Parallel Verses
Holman Bible
For you remember our labor and hardship, brothers. Working
New American Standard Bible
For you recall, brethren, our
King James Version
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
International Standard Version
Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.
A Conservative Version
For ye remember, brothers, our labor and the hardship. For, laboring night and day in order not to burden any of you, we preached to you the good-news of God.
American Standard Version
For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
Amplified
For you remember,
An Understandable Version
For you brothers remember how we labored and toiled, working hard night and day, so that we would not burden any of you [while] we proclaimed to you the Gospel of God.
Anderson New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.
Bible in Basic English
For you have the memory, my brothers, of our trouble and care; how, working night and day, so that we might not be a trouble to any of you, we gave you the good news of God.
Common New Testament
For you remember our labor and toil, brethren; we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we preached to you the gospel of God.
Daniel Mace New Testament
for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.
Darby Translation
For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.
Godbey New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.
Goodspeed New Testament
You remember, brothers, how we toiled and labored. We worked night and day, when we preached the good news to you, in order not to be a burden to any of you.
John Wesley New Testament
For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.
Julia Smith Translation
For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.
King James 2000
For you remember, brethren, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be a burden unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Lexham Expanded Bible
For you remember, brothers, our labor and hardship: working by night and day in order not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
Modern King James verseion
For, brothers, you remember our labor and toil. For laboring night and day in order not to put a burden on any one of you, we preached the gospel of God to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye remember, brethren, our labour and travail. For we laboured day and night, because we would not be grievous unto any of you, and preached unto you the gospel of God.
Moffatt New Testament
Brothers, you recollect our hard labour and toil, how we worked at our trade night and day, when we preached the gospel to you, so as not to be a burden to any of you.
Montgomery New Testament
You recall, brothers, my labor and toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden to any of you, I proclaimed to you the gospel of God.
NET Bible
For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.
New Heart English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Noyes New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil, how laboring night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the gospel of God.
Sawyer New Testament
For you remember, brothers, our labor and weariness; that working night and day not to be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.
The Emphasized Bible
For ye remember, brethren, our toil and hardship: night and day, working, so as not to be a burden unto any of you, we proclaimed unto you the glad-message of God,
Thomas Haweis New Testament
For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.
Twentieth Century New Testament
You will not have forgotten, Brothers, our labor and toil. Night and day we used to work at our trades, so as not be a burden to any of you, while we proclaimed to you God's Good News.
Webster
For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.
Weymouth New Testament
For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.
Williams New Testament
You remember, brothers, our hard labor and toil. We kept up our habit of working night and day, in order not to be a burden to any of you when we preached to you.
World English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Worrell New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.
Worsley New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.
Youngs Literal Translation
for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;
Themes
Arts and crafts » Names of various » Tentmaking
Diligence » Exemplified » Paul
Industry » Requisite to supply » Our own wants
Leaders » Support of » Self-support as practised by paul
Ministers » Should preach » Without charge, if possible
Paul » Characteristics of » Industry
Paul » His independence of character
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Self-support
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Ergazomai
me
References
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 2:9
Verse Info
Context Readings
Paul's Approach To Ministry In Thessalonica
8
We cared so much for you that we were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.
9 For you remember our labor and hardship, brothers. Working
Phrases
Names
Cross References
Acts 18:3
and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers
2 Corinthians 11:9
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia
Nehemiah 5:15
The governors
Nehemiah 5:18
Each
Psalm 32:4
my strength was drained
as in the summer’s heat.
Psalm 88:1
A song. A psalm of the sons of Korah. For the choir director: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.
I cry out before You day and night.
Jeremiah 9:1
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear
Luke 2:37
and was a widow for 84 years.
Luke 18:7
Acts 20:24
But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course
Acts 20:31
Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
Acts 20:34-35
You yourselves know that these hands have provided for my needs and for those who were with me.
Romans 1:1
Paul, a slave of Christ Jesus, called as an apostle
Romans 15:16
to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles,
Romans 15:19
by the power of miraculous signs and wonders,
1 Corinthians 4:12
we labor, working
1 Corinthians 9:6-7
Or do Barnabas
1 Corinthians 9:15
But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!
1 Corinthians 9:18
What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge and not make full use of my authority in the gospel.
2 Corinthians 6:5
by riots, by labors,
by sleepless nights, by times of hunger,
2 Corinthians 12:13-14
So in what way were you treated worse than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me this wrong!
Philippians 4:16
For even in Thessalonica
1 Thessalonians 1:3
We recall, in the presence of our God and Father,
1 Thessalonians 2:2
On the contrary, after we had previously suffered,
1 Thessalonians 2:6
and we didn’t seek glory
1 Thessalonians 3:10
as we pray very earnestly night and day to see you face to face
2 Thessalonians 3:7-9
For you yourselves know how you must imitate
1 Timothy 1:11
based on the glorious gospel
1 Timothy 4:10
In fact, we labor and strive
1 Timothy 5:5
The real widow, left all alone, has put her hope in God
2 Timothy 1:3
I thank God, whom I serve with a clear conscience