Parallel Verses
Holman Bible
Then Ahaz gathered up the utensils of God’s temple, cut them into pieces,
New American Standard Bible
Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he
King James Version
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.
International Standard Version
Ahaz also collected the utensils of God's Temple, cut them all into pieces, and closed the doors of the LORD's Temple. Then he made altars to himself on every corner in Jerusalem
A Conservative Version
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of LORD. And he made altars for him in every corner of Jerusalem.
American Standard Version
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
Amplified
Then Ahaz collected the utensils of the house of God and he cut them in pieces; and he shut the doors of the house of the Lord and made altars for himself in every corner of Jerusalem.
Bible in Basic English
And Ahaz got together the vessels of the house of God, cutting up all the vessels of the house of God, and shutting the doors of the Lord's house; and he made altars in every part of Jerusalem.
Darby Translation
And Ahaz gathered the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and closed the doors of the house of Jehovah, and he made for himself altars in every corner of Jerusalem.
Julia Smith Translation
And Ahaz will gather together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah, and he will make to him altars in every corner in Jerusalem.
King James 2000
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made himself altars in every corner of Jerusalem.
Lexham Expanded Bible
Then Ahaz gathered the objects of the house of God, and he cut the objects of the house of God to pieces. And he shut the doors of the house of Yahweh and made for himself altars in every corner of Jerusalem.
Modern King James verseion
And Ahaz gathered the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah. And he made himself altars in every corner of Jerusalem.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God and brake them, and shut up the doors of the house of the LORD, and made him altars in all corners of Jerusalem.
NET Bible
Ahaz gathered the items in God's temple and removed them. He shut the doors of the Lord's temple and erected altars on every street corner in Jerusalem.
New Heart English Bible
Ahaz gathered together the vessels of God's house, and cut in pieces the vessels of God's house, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
The Emphasized Bible
And Ahaz gathered together the utensils of the house of God, and brake away the fittings of the house of God, and shut up the doors of the house of Yahweh, - and made for himself altars at every corner in Jerusalem;
Webster
And Ahaz collected the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made for himself altars in every corner of Jerusalem.
World English Bible
Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Yahweh; and he made him altars in every corner of Jerusalem.
Youngs Literal Translation
And Ahaz gathereth the vessels of the house of God, and cutteth in pieces the vessels of the house of God, and shutteth the doors of the house of Jehovah, and maketh to himself altars in every corner in Jerusalem.
Themes
Ahaz » King of judah, son and successor of jotham » Idolatrous abominations of
Sacrilege » By despoiling the temple
Interlinear
K@liy
כּלי
K@liy
vessel, instrument, weapon, jewel, armourbearer , stuff, thing, armour, furniture, carriage, bag,
Usage: 325
Bayith
בּית
Bayith
בּית
Bayith
house, household, home, within, temple, prison, place, family, families , dungeon,
house, household, home, within, temple, prison, place, family, families , dungeon,
Usage: 2053
Usage: 2053
'elohiym
אלהים
'elohiym
God, god, judge, GOD, goddess, great, mighty, angels, exceeding, God-ward , godly
Usage: 2600
Qatsats
Cagar
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 28:24
Verse Info
Context Readings
Ahaz's Idolatry
23
He sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him; he said, “Since the gods of the kings of Aram are helping them, I will sacrifice to them so that they will help me.”
Cross References
2 Chronicles 29:7
They also closed the doors of the portico, extinguished the lamps, did not burn incense, and did not offer burnt offerings in the holy place of the God of Israel.
2 Kings 16:17-18
Then King Ahaz cut off the frames of the water carts
2 Chronicles 30:14
They proceeded to take away the altars that were in Jerusalem,
2 Chronicles 33:3-5
He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down
2 Kings 25:13-17
Now
2 Chronicles 29:3
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the Lord’s temple and repaired them.
Jeremiah 2:28
Let them rise up and save you
in your time of disaster if they can,
for your gods are as numerous as your cities, Judah.
Hosea 12:11
they will certainly come to nothing.
They sacrifice bulls in Gilgal;
even their altars will be like heaps of rocks
on the furrows of a field.
Acts 17:16
While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was troubled within him when he saw that the city was full of idols.
Acts 17:23
For as I was passing through and observing the objects of your worship, I even found an altar on which was inscribed:
TO AN UNKNOWN GOD.
Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you.