Parallel Verses
International Standard Version
He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea."
New American Standard Bible
he is staying with a tanner named
King James Version
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
Holman Bible
He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea.”
A Conservative Version
This man lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the seaside.
American Standard Version
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
Amplified
he is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.”
An Understandable Version
he is staying with Simon, a tanner [of animal hides], whose house is close to the [Mediterranean] sea."
Anderson New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
Bible in Basic English
Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.
Common New Testament
he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."
Daniel Mace New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side.
Darby Translation
He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.
Godbey New Testament
he is lodging with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea.
Goodspeed New Testament
He is being entertained at the house of a tanner named Simon, which is close to the sea."
John Wesley New Testament
He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.
Julia Smith Translation
He is received as guest with a certain Simon a currier, to whom is a house by the sea: he shall speak to thee what thou must do.
King James 2000
He lodges with one Simon a tanner, whose house is by the seaside: he shall tell you what you ought to do.
Lexham Expanded Bible
This man is staying as a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea."
Modern King James verseion
He is staying with one Simon a tanner, whose house is by the seaside. He will tell you what you must do.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. He shall tell thee, what thou oughtest to do."
Moffatt New Testament
he is staying with Simon a tanner, whose house stands by the sea."
Montgomery New Testament
"He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is near the sea."
NET Bible
This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, whose house is by the sea."
New Heart English Bible
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
Noyes New Testament
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the seaside.
Sawyer New Testament
he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
The Emphasized Bible
The same is a guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea.
Thomas Haweis New Testament
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is near the sea: this man will tell thee what thou must do.
Twentieth Century New Testament
He is lodging with a tanner named Simon, who has a house near the sea."
Webster
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he will tell thee what thou oughtest to do.
Weymouth New Testament
He is staying as a guest with Simon, a tanner, who has a house close to the sea."
Williams New Testament
He is a guest of a tanner named Simon, whose house is close by the sea."
World English Bible
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
Worrell New Testament
the same is guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea."
Worsley New Testament
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he shall tell thee what thou must do.
Youngs Literal Translation
this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.'
Themes
Art » Primitive » Of the tanner
Dream » Instances of » Cornelius vision, concerning peter
Interlinear
Houtos
Tis
Simon
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Acts 10:6
Verse Info
Context Readings
Cornelius Has A Vision
5 The angel answered him, "Your prayers and your gifts to the poor have arisen as a reminder to God. Send men now to Joppa and summon Simon, who is called Peter. 6 He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea." 7 When the angel who had spoken to him had gone, Cornelius summoned two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly.
Names
Cross References
Acts 9:43
Meanwhile, Peter stayed in Joppa for several days with Simon, a leatherworker.
John 7:17
If anyone wants to do his will, he'll know whether this teaching is from God or whether I'm speaking on my own.
Acts 9:6
The voice said, "I'm Jesus, whom you are persecuting. Now get up, go into the city, and you will be told what you are to do."
Acts 11:13-14
Then he told us how he had seen an angel standing in his home and saying, "Send messengers to Joppa and summon Simon, who is called Peter.
Romans 10:14-17
How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching?
Ephesians 4:8-12
That is why God says, "When he went up to the highest place, he led captives into captivity and gave gifts to people."