Parallel Verses
Bible in Basic English
Because he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction.
New American Standard Bible
Therefore He also says in another Psalm, ‘
King James Version
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
Holman Bible
Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
International Standard Version
In another Psalm he says, "You will not let your Holy One experience decay.'
A Conservative Version
Therefore also he says in another, Thou will not give thy Holy man to see decay.
American Standard Version
Because he saith also in another psalm , Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.
Amplified
For this reason He also says in another Psalm, ‘You will not allow Your Holy One to see decay.’
An Understandable Version
God said in another Psalm [16:10], "You will not allow your Holy One to decay."
Anderson New Testament
For which reason he says also in another Psalm: Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Common New Testament
Therefore he also says in another Psalm, 'You will not let your Holy One see decay.'
Daniel Mace New Testament
wherefore in another place he says, "thou shalt not suffer thy holy one to see corruption."
Darby Translation
Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption.
Godbey New Testament
Therefore He also says in another place, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Goodspeed New Testament
For in another psalm he says, 'You will not let your Holy One undergo decay.'
John Wesley New Testament
Wherefore he saith also in another Psalm, Thou wilt not suffer thy Holy one to see corruption.
Julia Smith Translation
For also in another, he says, Thou shalt not give thy Holy one to see corruption.
King James 2000
Therefore he says also in another psalm, You shall not allow your Holy One to see corruption.
Lexham Expanded Bible
Therefore he also says in another [psalm], 'You will not permit your Holy One to experience decay.'
Modern King James verseion
Therefore he also says in another psalm, "You shall not allow Your Holy One to see corruption."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore he saith also in another place, 'Thou shalt not suffer thine Holy to see corruption.'
Moffatt New Testament
Hence in another psalm he says, thou wilt not let thy holy One suffer decay.
Montgomery New Testament
"Because in another psalm he says, "Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.
NET Bible
Therefore he also says in another psalm, 'You will not permit your Holy One to experience decay.'
New Heart English Bible
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
Noyes New Testament
Wherefore also in another Psalm he saith, "Thou wilt not suffer thy holy one to see corruption:"
Sawyer New Testament
Wherefore also in another place he says, Thou wilt not suffer thy holy one to see destruction.
The Emphasized Bible
Wherefore also, in a different place , he saith - Thou wilt not give thy man of lovingkindness to see corruption.
Thomas Haweis New Testament
Wherefore also he saith in another place, "Thou wilt not permit thy Holy One to see corruption."
Twentieth Century New Testament
And, therefore, in another Psalm it is said--'Thou wilt not give up the Holy One to undergo corruption.'
Webster
Wherefore he saith also in another psalm, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Weymouth New Testament
Because in another Psalm also He says, 'Thou wilt not give up Thy Holy One to undergo decay.'
Williams New Testament
Because in another psalm he says, 'You will not let your Holy One experience decay.'
World English Bible
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
Worrell New Testament
Wherefore, in another place, He saith, 'Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.'
Worsley New Testament
Wherefore he saith also in another place, Thou wilt not suffer thine holy One to see corruption.
Youngs Literal Translation
wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,
Themes
Antioch » A city » A city of pisidia. Persecutes paul
Christian ministers » Success attending » Paul
Corruption » Physical decomposition » After death
Justification » Justification coming by jesus Christ
Justification » What you are not justified by
Justification » Who shall be justified
Law » Expounded by » In synagogues
Paul » Visits antioch (in pisidia), and preaches in the synagogue
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Acts 13:35
Verse Info
Context Readings
Preaching In The Synagogue At Pisidian Antioch
34 And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David. 35 Because he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction. 36 Now David, having done God's work for his generation, went to sleep, and was put with his fathers, and his body came to destruction:
Phrases
Cross References
Psalm 16:10
For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.
Psalm 49:9
So that he might have eternal life, and never see the underworld.
Psalm 89:48
What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah.)
Luke 2:26
And he had knowledge, through the Holy Spirit, that he would not see death till he had seen the Lord's Christ.
John 3:36
He who has faith in the Son has eternal life; but he who has not faith in the Son will not see life; God's wrath is resting on him.
John 8:51
Truly I say to you, If a man keeps my word he will never see death.
Acts 2:27-31
For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction.
Acts 13:36-37
Now David, having done God's work for his generation, went to sleep, and was put with his fathers, and his body came to destruction:
Hebrews 11:5
By faith Enoch was taken up to heaven so that he did not see death; he was seen no longer, for God took him away: for before he was taken, witness had been given that he was well-pleasing to God: