Parallel Verses

An Understandable Version

[Hab. 1:5 says], "Look, you people who despise [God], and be amazed [at what He can do] and be destroyed [for rejecting Him]; for I [i.e., God] will accomplish such a work during your days that you will not believe [it could happen, even] if someone told you about it."

New American Standard Bible

Behold, you scoffers, and marvel, and perish;
For I am accomplishing a work in your days,
A work which you will never believe, though someone should describe it to you.’”

King James Version

Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

Holman Bible

Look, you scoffers,
marvel and vanish away,
because I am doing a work in your days,
a work that you will never believe,
even if someone were to explain it to you.

International Standard Version

"Look, you mockers! Be amazed and die! Since I am performing an action in your days, one that you would not believe even if someone told you!'"

A Conservative Version

Behold, ye scoffers, and wonder, and perish, because I work a work in your days, which ye would, no, not believe, if some man should fully narrate it to you.

American Standard Version

Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.

Amplified


Look, you mockers, and marvel, and perish and vanish away;
For I am doing a work in your days,
A work which you will never believe, even if someone describes it to you [telling you about it in detail].’”

Anderson New Testament

Behold, you despisers, and wonder, and perish. For I work a work in your days, a work which you will not believe, though one fully declare it to you.

Bible in Basic English

See, you doubters, have wonder and come to your end; for I will do a thing in your days to which you will not give belief, even if it is made clear to you.

Common New Testament

'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I am going to do a deed in your days, a deed you will never believe, if someone declares it to you.'"

Daniel Mace New Testament

"consider you despisers, be surpriz'd and turn pale, for I shall perform a work in your days, which you will not believe, whoever shall declare it unto you."

Darby Translation

Behold, ye despisers, and wonder and perish; for I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.

Godbey New Testament

Behold, ye despisers, and wonder, and vanish away: because I work a work in your days, a work which you may not believe, though one may proclaim it to you.

Goodspeed New Testament

" 'Look, you scoffers! Then wonder and begone! For I am doing something in your times Which you will never believe even when it is related to you!' "

John Wesley New Testament

Behold ye despisers, and wonder and perish. For I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe, though a man declare it unto you.

Julia Smith Translation

See, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, which ye would not believe if any recount to you.

King James 2000

Behold, you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which you shall in no way believe, though a man declare it unto you.

Lexham Expanded Bible

'Look, you scoffers, and be astonished and perish! For I am doing a work in your days, a work that you would never believe [even] if someone were to tell [it] to you.'"

Modern King James verseion

"Behold, you despisers, and marvel, and perish; for I work a work in your days, a work which you shall in no way believe, though a man declare it to you."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'Behold ye despisers, and wonder, and perish ye: for I do a work in your days, which ye shall not believe, if a man would declare it you.'"

Moffatt New Testament

Look, you disdainful folk, wonder at this and perish for in your days I do a deed, a deed you will never believe, not though one were to explain it to you."

Montgomery New Testament

"Behold, ye despisers, and wonder, and perish, For in your days I will do a deed, A deed which you will never believe, Though one should declare it unto you."

NET Bible

Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.'"

New Heart English Bible

'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"

Noyes New Testament

"Behold, ye despisers, and wonder, and perish! for I work a work in your days, a work which ye will not believe, though one should plainly declare it to you."

Sawyer New Testament

Behold, despisers, and wonder and perish, for I perform a work in your days, a work which you shall by no means believe even if one declares it to you.

The Emphasized Bible

See, ye despisers, and marvel, and disappear: in that, a work, am, I, working in your days, - a work, which in nowise will ye believe, though one relate it in full unto you.

Thomas Haweis New Testament

"Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I do a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though one declare it unto you."

Twentieth Century New Testament

'Look, you despisers, and wonder, and perish; for I am doing a deed in your days--a deed which, though told you in full, you will never believe'."

Webster

Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe, though a man declare it to you.

Weymouth New Testament

Behold, you despisers, be astonished and perish, because I am carrying on a work in your time--a work which you will utterly refuse to believe, though it be fully declared to you.'"

Williams New Testament

'Look, you scoffers! Then wonder and vanish away, for I am doing a work in your times which you will not at all believe though one may tell you in detail.'"

World English Bible

Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"

Worrell New Testament

'Behold, ye despisers, and wonder, and perish; because I do a work in your days?? work which ye will by no means believe, though one should fully declare it to you.'

Worsley New Testament

"Behold, ye despisers, and wonder, and vanish; for I do a work in your days, which ye will not believe, though any one should declare it unto you."

Youngs Literal Translation

See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare it to you.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

καταφροντής 
Kataphrontes 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

ἀφανίζω 
Aphanizo 
Usage: 2

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

a work
ἔργον 
Ergon 
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130
Usage: 130

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye shall
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

in no wise
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

a man
τίς 
Tis 
Usage: 373

declare it
ἐκδιηγέομαι 
Ekdiegeomai 
Usage: 2

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Preaching In The Synagogue At Pisidian Antioch

40 Beware that what was spoken by the prophets does not happen to you: 41 [Hab. 1:5 says], "Look, you people who despise [God], and be amazed [at what He can do] and be destroyed [for rejecting Him]; for I [i.e., God] will accomplish such a work during your days that you will not believe [it could happen, even] if someone told you about it." 42 As Paul and Barnabas left [the synagogue], the people urged them to speak [more] about this message the next Sabbath day.


Cross References

Matthew 8:10-11

And when Jesus heard this, He was amazed and said to those who were following [along], "It is true when I tell to you, I have never found [anyone with] such great faith, not [even] among the Israelites.

Matthew 21:41-44

They answered him, "He will bring terrible destruction on those evil men and will lease the vineyard to other tenant farmers who will deliver the crops to him each harvest time."

Matthew 22:7-10

The king became furious and sent his army to destroy these murderers and burn their city.

Matthew 23:34-38

Therefore look, I am sending to you prophets, wise men and scholarly teachers. You will murder and crucify some of them; you will whip some of them in your synagogues and pursue them from town to town.

Luke 16:14

Then the Pharisees, who loved money, heard these things and sneered at Jesus.

Luke 19:42-44

saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.

Luke 21:20-26

"So, when you see Jerusalem surrounded by [Roman] armies, then you will know that her total destruction is near.

Luke 23:35

People stood [around] watching [all this], while the leaders even sneered at Him, saying, "He saved other people; [now] let him save himself [i.e., from dying] if he [really] is the Christ, God's specially chosen one."

Acts 3:23

[Deut. 18:19 says], 'And it will be [at that time] that every person who does not listen to that prophet will be completely destroyed [spiritually] from among [God's] people.'

Acts 6:14

for we [ourselves] heard him saying that this Jesus from Nazareth would destroy the Temple and change the customs handed down to us by Moses."

Acts 13:47

For the Lord commanded us to do this by saying, 'I have appointed you to be a light to the [unconverted] Gentiles, so that you should be [the occasion] for [bringing] salvation to the farthest corner of the earth.' "

Acts 22:21

Then the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away from here to the Gentiles.' "

Romans 11:7-14

What then? [Just this]: The very thing that the Israelites are looking for [i.e., a right relationship with God], they have not found. But God's selected ones obtained [this right relationship with Him] and the rest [of the Israelites] were made insensitive to God's call,

Ephesians 3:3-8

[It is] that God's secret plan [i.e., revealed in the Gospel preached to Gentiles. See verse 6] was made known to me by way of a revelation. [See Acts 9:15; 22:21]. I have already written to you [about this] briefly [i.e., probably a reference to 1:9ff].

Colossians 1:26-27

[This message is] the secret which has been kept hidden throughout the ages and generations, but has now been revealed to God's saints [i.e., His holy people].

1 Thessalonians 2:16

for they [even] try to prevent us from speaking to the Gentiles, so that they can be saved. [In doing this] they are always piling up one sin on another. But the wrath [of God] has come upon them at last [or, "completely"].

Hebrews 10:28-30

The person who has disregarded the law of Moses is put to death without being shown mercy on the testimony of two or three witnesses.

1 Peter 4:17

For the time has [now] come for the house of God [the church, See I Tim. 3:15] to begin receiving judgment [i.e., by undergoing persecution], and if it starts with us [Christians], what will be the [ultimate] end of people who do not obey the Gospel of God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain