Parallel Verses
Goodspeed New Testament
Some people came down from Judea and began to teach the brothers that unless they were circumcised as Moses prescribed, they could not be saved.
New American Standard Bible
King James Version
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Holman Bible
Some men
International Standard Version
Then some men came down from Judea and started to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the Law of Moses, you can't be saved."
A Conservative Version
And certain men, who came down from Judea, taught the brothers, Unless ye will be circumcised in the custom of Moses, ye cannot be saved.
American Standard Version
And certain men came down from Judaea and taught the brethren,'saying , Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Amplified
Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised in accordance with the custom of Moses, you cannot be saved.”
An Understandable Version
Certain men [i.e., believers, see verse 5] came down from Judea [to Antioch of Syria] and began teaching the brothers this: You cannot be saved unless you are circumcised according to the custom [required] by Moses.
Anderson New Testament
And certain men came down from Judea, and taught the brethren, saying: Unless you be circumcised, according to the custom of Moses, you can not be saved.
Bible in Basic English
Now certain men came down from Judaea, teaching the brothers and saying that without circumcision, after the rule of Moses, there is no salvation.
Common New Testament
But some men came down from Judea and were teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
Daniel Mace New Testament
However some that arrived from Judea, told the Gentile converts, unless you are circumcised agreeably to the law of Moses, you cannot be saved.
Darby Translation
And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
Godbey New Testament
And certain ones having come down from Judea were teaching the brethren that, Unless you may be circumcised, according to the custom of Moses, you are not able to be saved.
John Wesley New Testament
But certain men coming down from Judea taught the brethren, Except ye be circumcised, after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Julia Smith Translation
And certain having come down from Judea taught the brethren, That except ye be circumcised by Moses custom, ye cannot be saved.
King James 2000
And certain men who came down from Judea taught the brethren, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
Lexham Expanded Bible
And some men came down from Judea [and] began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom [prescribed] by Moses, you cannot be saved."
Modern King James verseion
And certain ones who came down from Judea taught the brothers, saying, Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then came certain from Jewry and taught the brethren, "Except ye be circumcised after the manner of Moses ye cannot be saved."
Moffatt New Testament
But certain individuals came down from Jerusalem and taught the brothers that "unless you get circumcised after the custom of Moses you cannot be saved."
Montgomery New Testament
But some men came down from Judea and attempted to teach the brethren, saying, "Unless you are circumcised according to Moses' custom, you cannot be saved."
NET Bible
Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
New Heart English Bible
Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you cannot be saved."
Noyes New Testament
And there came down certain men from Judaea, and taught the brethren, Unless ye are circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Sawyer New Testament
AND certain persons having come down from Judea taught the brothers, If you are not circumcised according to the custom of Moses you cannot be saved.
The Emphasized Bible
And, certain persons, coming down from Judea, began to teach the brethren - Except ye be circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
Thomas Haweis New Testament
AND certain persons coming down from Judea taught the brethren, That if ye are not circumcised according to the ordinances of Moses, ye cannot be saved.
Twentieth Century New Testament
But certain persons came down from Judea, and began to teach the Brethren that, unless they were circumcised, in accordance with the custom enjoined by Moses, they could not be saved.
Webster
And certain men who came down from Judea, taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Weymouth New Testament
But certain persons who had come down from Judaea tried to convince the brethren, saying, "Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved."
Williams New Testament
Some people came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised in accordance with the custom that Moses handed down, you cannot be saved."
World English Bible
Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved."
Worrell New Testament
And some, coming down from Judaea, were teaching the brethren, "Unless ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved."
Worsley New Testament
Now some that came down from Judea, taught the brethren, saying, Except ye be circumcised according to the law of Moses, ye cannot be saved.
Youngs Literal Translation
And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- 'If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'
Themes
Antioch » A city » A city of syria » Dissension within the congregation of
Bigotry » Instances of » Of the early Christians » In regard to circumcision
Christian ministers » Instances of » Judaizers
Circumcision » General references to
Circumcision » Necessity of, falsely taught by judaizing Christians
Elder » In the Christian church
Judaism » Judaizers were a corrupt form of Christianity
Justification before God » Under the gospel » Is not of faith and works united
the Law of moses » Primitive jewish converts would have all Christians observe
Paul » Contends with the judaizers against their circumcision "theology"
Topics
Interlinear
Tis
Katerchomai
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 15:1
Verse Info
Context Readings
The Jerusalem Council
1 Some people came down from Judea and began to teach the brothers that unless they were circumcised as Moses prescribed, they could not be saved. 2 This created a disturbance and a serious discussion between Paul and Barnabas and them, and it was agreed that Paul and Barnabas and some others of their number should go up to Jerusalem to confer with the apostles and elders about this question.
Cross References
Acts 15:5
But some members of the Pharisees' party who had become believers got up and said that such converts ought to be circumcised and told to obey the Law of Moses.
Acts 15:24
As we have heard that some of our number, without any instructions from us, have disturbed you by their teaching and unsettled your minds,
Acts 6:14
for we have heard him say that Jesus of Nazareth will tear this place down and change the customs that have been handed down to us by Moses."
John 7:22
Yet Moses gave you the rite of circumcision??ot that it began with Moses but with your forefathers??nd you practice it even on the Sabbath.
Acts 15:3
The church saw them off upon their journey, and as they traveled through Phoenicia and Samaria they told of the conversion of the heathen, and caused great rejoicing among all the brothers.
Acts 15:22
Then the apostles and elders with the whole church resolved to select representatives and send them with Paul and Barnabas to Antioch. They were Judas who was called Barsabbas, and Silas, both leading men among the brothers.
Acts 21:20
They praised God when they heard it, and they said to him, "You see, brother, how many thousand believers there are among the Jews, all of them zealous upholders of the Law.
Romans 4:8-12
Happy is the man whose sin the Lord will take no account of!"
1 Corinthians 7:18-19
If a man was circumcised when he was called, he must not try to alter it. If a man was uncircumcised when he was called, he must not have himself circumcised.
Galatians 2:1
Then, fourteen years later, I went up to Jerusalem again, with Barnabas, and took Titus also with me.
Galatians 2:3-4
But they did not insist that even my companion Titus, although he was a Greek, should be circumcised,
Galatians 2:11-14
But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, for his own conduct condemned him.
Galatians 5:1-4
This is the freedom with which Christ has freed us. So stand firm in it, and do not get under a yoke of slavery again.
Galatians 5:6
For in union with Christ Jesus, neither circumcision nor the want of it counts for anything, but only faith acting through love.
Galatians 6:13-16
Why, even those who let themselves be circumcised do not observe the Law themselves! But they want you to let yourselves be circumcised so that they can boast of that physical fact about you!
Philippians 3:2-3
Look out for those dogs, those mischief-makers, with their amputation!
Colossians 2:8
Take care that nobody exploits you through the pretensions of philosophy, guided by human tradition, following material ways of looking at things, instead of following Christ.
Colossians 2:11-12
Through your relation to him you have received not a physical circumcision, but a circumcision effected by Christ, in stripping you of your material nature,
Colossians 2:16
So no one can call you to account for what you eat or drink, or do about annual or monthly feasts or Sabbaths.