Parallel Verses

Holman Bible

For we heard him say that Jesus, this Nazarene, will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”

New American Standard Bible

for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us.”

King James Version

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

International Standard Version

For we have heard him say that this Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."

A Conservative Version

For we have heard him saying that this Jesus the Nazarene will destroy this place, and will change the customs that Moses delivered to us.

American Standard Version

for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.

Amplified

for we have heard him say that this Jesus the Nazarene will tear down this place and will change the traditions and customs which Moses handed down to us.”

An Understandable Version

for we [ourselves] heard him saying that this Jesus from Nazareth would destroy the Temple and change the customs handed down to us by Moses."

Anderson New Testament

For we have heard him say, that this Jesus the Nazarene will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.

Bible in Basic English

For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.

Common New Testament

for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses handed down to us."

Daniel Mace New Testament

for we have heard him say, that Jesus the Nazarene shall destroy this place, and change the customs which Moses delivered us.

Darby Translation

for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.

Godbey New Testament

for we have heard him saying, that this Jesus the Nazarene will destroy this place, and change the customs which Moses delivered unto us.

Goodspeed New Testament

for we have heard him say that Jesus of Nazareth will tear this place down and change the customs that have been handed down to us by Moses."

John Wesley New Testament

For we have heard him say, That Jesus of Nazareth will destroy this place, and change the rites which Moses delivered us.

Julia Smith Translation

For we have heard him saying; That Jesus the Nazarite shall abolish this place, and shall change the customs which Moses delivered to us.

King James 2000

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered to us.

Lexham Expanded Bible

For we have heard him saying that this Nazarene Jesus will destroy this place and will change the customs that Moses handed down to us."

Modern King James verseion

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered to us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for we heard him say, 'This Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances which Moses gave unto us.'"

Moffatt New Testament

Why, we have heard him say that Jesus the Nazarene will destroy this Place and change the customs handed down to us by Moses!"

Montgomery New Testament

"For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which were handed down to us by Moses."

NET Bible

For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."

New Heart English Bible

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

Noyes New Testament

For we have heard him say, This Jesus the Nazarene will destroy this place, and change the customs which Moses delivered to us.

Sawyer New Testament

for we have heard him say, that Jesus this Nazoraean will destroy this place and change the customs which Moses gave us.

The Emphasized Bible

For we have heard him saying - This Jesus the Nazarene, will overthrow this place, and will change the customs which, Moses, delivered unto us.

Thomas Haweis New Testament

for we have heard him affirm, that Jesus the Nazarean, even he, will destroy this place, and change the accustomed ordinances which Moses delivered to us.

Twentieth Century New Testament

Indeed, we have heard him declare that this Jesus of Nazareth will destroy this Place, and change the customs handed down to us by Moses."

Webster

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.

Weymouth New Testament

For we have heard him say that Jesus, the Nazarene, will pull this place down to the ground and will change the customs which Moses handed down to us."

Williams New Testament

for we have heard him say that Jesus of Nazareth will tear this place down, and change the customs which Moses handed down to us."

World English Bible

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

Worrell New Testament

for we have heard him say, that This Jesus, the Nazarene, will overthrow this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

Worsley New Testament

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and change the rites which Moses delivered to us.

Youngs Literal Translation

for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

we have heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

him

Usage: 0

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
τοῦτον 
Touton 
this, these, he, the same, this man, she, they,
this, him, that, this fellow, the same
Usage: 258
Usage: 50

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

καταλύω 
Kataluo 
Usage: 12

τόπος 
Topos 
Usage: 75

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀλλάσσω 
Allasso 
Usage: 6

the customs
ἔθος 
Ethos 
Usage: 12

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς 
Moseus 
Usage: 60

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

References

Context Readings

Stephen Arrested

13 They also presented false witnesses who said, “This man does not stop speaking blasphemous words against this holy place and the law. 14 For we heard him say that Jesus, this Nazarene, will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.” 15 And all who were sitting in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel.


Cross References

Daniel 9:26

After those 62 weeks
the Messiah will be cut off
and will have nothing.
The people of the coming prince
will destroy the city and the sanctuary.
The end will come with a flood,
and until the end there will be war;
desolations are decreed.

Acts 15:1

Some men came down from Judea and began to teach the brothers: “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved!”

Acts 21:21

But they have been told about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to abandon Moses, by telling them not to circumcise their children or to walk in our customs.

Isaiah 65:15

You will leave your name behind
as a curse for My chosen ones,
and the Lord God will kill you;
but He will give His servants another name.

Isaiah 66:1-6

This is what the Lord says:

Heaven is My throne,
and earth is My footstool.
What house could you possibly build for Me?
And what place could be My home?

Isaiah 66:19-21

I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations—to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the islands far away—who have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations.

Jeremiah 7:4-14

Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.

Jeremiah 26:6-9

I will make this temple like Shiloh. I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth.”

Jeremiah 26:12

Then Jeremiah said to all the officials and the people, “The Lord sent me to prophesy all the words that you have heard against this temple and city.

Jeremiah 26:18

“Micah the Moreshite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord of Hosts says:

Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become ruins,
and the temple mount a forested hill.’

Hosea 3:4

For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.

Micah 3:12

Therefore, because of you,
Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become ruins,
and the hill of the temple mount
will be a thicket.

Zechariah 11:1

Open your gates, Lebanon,
and fire will consume your cedars.

Zechariah 14:2

I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.

Matthew 24:1-2

As Jesus left and was going out of the temple complex, His disciples came up and called His attention to the temple buildings.

Matthew 26:61

stated, “This man said, ‘I can demolish God’s sanctuary and rebuild it in three days.’”

Mark 14:58

“We heard Him say, ‘I will demolish this sanctuary made by human hands, and in three days I will build another not made by hands.’”

Luke 13:34-35

“Jerusalem, Jerusalem! She who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!

Luke 21:6

“These things that you see—the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

Luke 21:24

They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

John 4:21

Jesus told her, “Believe Me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

Acts 25:8

while Paul made the defense that, “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”

Acts 26:3

especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.

Acts 28:17

After three days he called together the leaders of the Jews. When they had gathered he said to them: “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our ancestors, I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

Galatians 3:19

Why then was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. The law was put into effect through angels by means of a mediator.

Galatians 3:23

Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.

Galatians 4:3-5

In the same way we also, when we were children, were in slavery under the elemental forces of the world.

Hebrews 7:11-19

If then, perfection came through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need was there for another priest to appear, said to be in the order of Melchizedek and not in the order of Aaron?

Hebrews 8:6-13

But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree He is the mediator of a better covenant, which has been legally enacted on better promises.

Hebrews 9:9-11

This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper’s conscience.

Hebrews 10:1-18

Since the law has only a shadow of the good things to come, and not the actual form of those realities, it can never perfect the worshipers by the same sacrifices they continually offer year after year.

Hebrews 12:26-28

His voice shook the earth at that time, but now He has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also heaven.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain