Parallel Verses

Goodspeed New Testament

My point is this: An agreement already ratified by God cannot be annulled and its promise canceled by the Law, which arose four hundred and thirty years later.

New American Standard Bible

What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.

King James Version

And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

Holman Bible

And I say this: The law, which came 430 years later, does not revoke a covenant that was previously ratified by God and cancel the promise.

International Standard Version

This is what I mean: The Law that came 430 years later did not cancel the covenant that God ratified previously. The promise was never nullified.

A Conservative Version

And I say this, a covenant previously confirmed by God in Christ, the law, which happened four hundred and thirty years after, does not annul in order to make the promise useless.

American Standard Version

Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.

Amplified

This is what I mean: the Law, which came into existence four hundred and thirty years later [after the covenant concerning the coming Messiah], does not and cannot invalidate the covenant previously established by God, so as to abolish the promise.

An Understandable Version

Here is what I am saying: The Agreement originally made by God [with Abraham], with its attending promises, was not canceled when the law of Moses was given some four hundred and thirty years later.

Anderson New Testament

And this I affirm, that the covenant which had been before confirmed by God with respect to Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, could not annul so as to make the promise of no effect.

Bible in Basic English

Now this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking without effect.

Common New Testament

What I mean is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.

Daniel Mace New Testament

this therefore I say, that the law, which was not till four hundred and thirty years after, cannot disannul the promise, that was ratified before by God, so as to set the promise afoot.

Darby Translation

Now I say this, A covenant confirmed beforehand by God, the law, which took place four hundred and thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Godbey New Testament

And I say this; The law which was given after four hundred and thirty years, does not disannul the covenant which had been before confirmed of God, so as to make the promise of none effect.

John Wesley New Testament

And this I say, the covenant which was before confirmed of God through Christ, the law which was four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of no effect.

Julia Smith Translation

And I say this, the covenant confirmed before by God in Christ, the law, having been after four hundred and thirty years, does not annul, to neglect the promise.

King James 2000

And this I say, that the covenant, that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.

Lexham Expanded Bible

Now I am saying this: the law, that came after four hundred and thirty years, does not revoke a covenant previously ratified by God, in order to nullify the promise.

Modern King James verseion

And I say this, A covenant having been ratified by God in Christ, the Law (coming into being four hundred and thirty years after) does not annul the promise, so as to abolish it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This I say, that the law which began afterward, beyond four hundred and thirty years, doth not disannul the testament, that was confirmed afore of God unto Christ ward, to make the promise of none effect.

Moffatt New Testament

My point is this: the Law which arose four hundred and thirty years later does not repeal a will previously ratified by God, so as to cancel the Promise.

Montgomery New Testament

I mean to say that the testament which God has already ratified could not be annulled by the Law which came four hundred and thirty years later, so as to make the Promise void.

NET Bible

What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, so as to invalidate the promise.

New Heart English Bible

Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Noyes New Testament

And what I mean is this; that a covenant that was before ratified by God, the Law, which came four hundred and thirty years after, cannot annul, so as to make void the promise;

Sawyer New Testament

And this I say; that the law which was four hundred and thirty years after, cannot abrogate the covenant previously established by God, to make the promise of no effect.

The Emphasized Bible

And, this, I say - a covenant previously confirmed by God, the law which, after four hundred and thirty years, hath been brought into being, doth not annul, so as to do away with the promise.

Thomas Haweis New Testament

Now this I say, the covenant confirmed of God to Christ, the law, which was given three hundred and thirty years after, cannot disannul, so as to vacate the promise.

Twentieth Century New Testament

My point is this--An agreement already confirmed by God cannot be canceled by the Law, which came four hundred and thirty years later, so as to cause the promise to be set aside.

Webster

And this I say, that the covenant that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.

Weymouth New Testament

I mean that the Covenant which God had already formally made is not abrogated by the Law which was given four hundred and thirty years later--so as to annul the promise.

Williams New Testament

I mean this: The law which was given four hundred and thirty years later could not annul the contract which had already been ratified by God, so as to cancel the promise.

World English Bible

Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Worrell New Testament

But this I say: A covenant previously confirmed by God, the law, which came into existence four hundred and thirty years later, does not invalidate, that it should make the promise of no effect.

Worsley New Testament

This then I say, that the law, which was given four hundred and thirty years after, cannot disannul the covenant, which was so long before confirmed by God unto Christ, to make void the promise.

Youngs Literal Translation

and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

προκυρόω 
Prokuroo 
Usage: 1

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Χριστός 
christos 
Usage: 557

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179


which, who, the things, the son,
Usage: 0

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

τετρακόσιοιτετρακόσια 
Tetrakosioi 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

τριάκοντα 
Triakonta 
Usage: 7

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀκυρόω 
Akuroo 
Usage: 1


which, who, the things, the son,
Usage: 0

καταργέω 
Katargeo 
Usage: 25

the promise
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

Context Readings

Law And Promise

16 Now the promises were made to Abraham and his line. It does not say, "and to your lines," in the plural, but in the singular, "and to your line," that is, Christ. 17 My point is this: An agreement already ratified by God cannot be annulled and its promise canceled by the Law, which arose four hundred and thirty years later. 18 If our inheritance rests on the Law, it has nothing to do with the promise. Yet it was as a promise that God bestowed it upon Abraham.



Cross References

Acts 7:6

This was what God said: 'His descendants will be strangers, living in a foreign land, and they will be enslaved and misused for four hundred years,

Luke 1:68-79

"Blessings on the Lord, the God of Israel, Because he has turned his attention to his people, and brought about their deliverance,

John 8:56-58

Your forefather Abraham exulted at the thought of seeing my coming. He has seen it, and it has made him glad."

Romans 3:3

What if some of them have shown a lack of faith? Can their lack of it nullify the faithfulness of God?

Romans 3:25

For God showed him publicly dying as a sacrifice of reconciliation to be taken advantage of through faith. This was to vindicate his own justice (for in his forbearance, God passed over men's former sins)??26 to vindicate his justice at the present time, and show that he is upright himself, and that he makes those who have faith in Jesus upright also.

Romans 4:13-14

For the promise made to Abraham and his descendants that the world should belong to him did not come to him or his descendants through the Law, but through the uprightness that resulted from his faith.

1 Corinthians 1:12

What I mean is this, that one of you says, "I am a follower of Paul," another, "And I, of Apollos," another, "And I, of Cephas," and another, "And I, of Christ!"

1 Corinthians 1:17

For Christ did not send me to baptize, but to preach the good news??ut not with fine language, or the cross of Christ might seem an empty thing.

1 Corinthians 7:29

But this I do say, brothers. The appointed time has grown very short. From this time on those who have wives should live as though they had none,

1 Corinthians 10:19

What am I saying then? That there is any such thing as being offered to an idol, or any such thing as an idol?

2 Corinthians 1:20

for to all the promises of God he supplies the "Yes" that confirms them. That is why we utter the "Amen" through him, when we give glory to God.

2 Corinthians 9:6

Remember this: The man who sows sparingly will reap sparingly, and the man who sows generously will reap generously.

Galatians 3:15

To take an illustration, brothers, from daily life: even a human agreement, once ratified, no one annuls or alters.

Galatians 3:21

Is the Law then contrary to God's promises? By no means. For if a law had been given that could have brought life, uprightness would really have come through law.

Galatians 5:4

You people who propose to be made upright by law have finished with Christ; you have lost your hold upon God's favor.

Galatians 5:16

I mean this: Live by the Spirit, and then you will not indulge your physical cravings.

Ephesians 4:17

So what I mean and insist upon in the Lord's name is this: You must no longer live like the heathen, with their frivolity of mind and darkened understanding.

Colossians 2:4

What I mean is, let nobody mislead you by specious arguments.

Hebrews 6:13-18

For when God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to make oath by, he did so by himself,

Hebrews 7:18

So an earlier regulation is abrogated because it was poor and ineffective

Hebrews 11:13

All these people lived all their lives in faith, and died without receiving what had been promised; they only saw it far ahead and welcomed the sight of it, recognizing that they themselves were only foreigners and strangers here on earth.

Hebrews 11:17-19

Faith enabled Abraham, when he was put to the test, to offer Isaac as a sacrifice. He who had accepted God's promises was ready to sacrifice his only son,

Hebrews 11:39-40

Yet though they all gained God's approval by their faith, they none of them received what he had promised,

1 Peter 1:11-12

trying to learn for what possible time the spirit of Christ within them in predicting the sufferings destined for Christ intended them and the glories that were to follow them.

1 Peter 1:20

who was predestined for this before the foundation of the world, but was revealed only at the end of the ages,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain