Parallel Verses

Sawyer New Testament

And this I say; that the law which was four hundred and thirty years after, cannot abrogate the covenant previously established by God, to make the promise of no effect.

New American Standard Bible

What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.

King James Version

And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

Holman Bible

And I say this: The law, which came 430 years later, does not revoke a covenant that was previously ratified by God and cancel the promise.

International Standard Version

This is what I mean: The Law that came 430 years later did not cancel the covenant that God ratified previously. The promise was never nullified.

A Conservative Version

And I say this, a covenant previously confirmed by God in Christ, the law, which happened four hundred and thirty years after, does not annul in order to make the promise useless.

American Standard Version

Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.

Amplified

This is what I mean: the Law, which came into existence four hundred and thirty years later [after the covenant concerning the coming Messiah], does not and cannot invalidate the covenant previously established by God, so as to abolish the promise.

An Understandable Version

Here is what I am saying: The Agreement originally made by God [with Abraham], with its attending promises, was not canceled when the law of Moses was given some four hundred and thirty years later.

Anderson New Testament

And this I affirm, that the covenant which had been before confirmed by God with respect to Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, could not annul so as to make the promise of no effect.

Bible in Basic English

Now this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking without effect.

Common New Testament

What I mean is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.

Daniel Mace New Testament

this therefore I say, that the law, which was not till four hundred and thirty years after, cannot disannul the promise, that was ratified before by God, so as to set the promise afoot.

Darby Translation

Now I say this, A covenant confirmed beforehand by God, the law, which took place four hundred and thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Godbey New Testament

And I say this; The law which was given after four hundred and thirty years, does not disannul the covenant which had been before confirmed of God, so as to make the promise of none effect.

Goodspeed New Testament

My point is this: An agreement already ratified by God cannot be annulled and its promise canceled by the Law, which arose four hundred and thirty years later.

John Wesley New Testament

And this I say, the covenant which was before confirmed of God through Christ, the law which was four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of no effect.

Julia Smith Translation

And I say this, the covenant confirmed before by God in Christ, the law, having been after four hundred and thirty years, does not annul, to neglect the promise.

King James 2000

And this I say, that the covenant, that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.

Lexham Expanded Bible

Now I am saying this: the law, that came after four hundred and thirty years, does not revoke a covenant previously ratified by God, in order to nullify the promise.

Modern King James verseion

And I say this, A covenant having been ratified by God in Christ, the Law (coming into being four hundred and thirty years after) does not annul the promise, so as to abolish it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This I say, that the law which began afterward, beyond four hundred and thirty years, doth not disannul the testament, that was confirmed afore of God unto Christ ward, to make the promise of none effect.

Moffatt New Testament

My point is this: the Law which arose four hundred and thirty years later does not repeal a will previously ratified by God, so as to cancel the Promise.

Montgomery New Testament

I mean to say that the testament which God has already ratified could not be annulled by the Law which came four hundred and thirty years later, so as to make the Promise void.

NET Bible

What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, so as to invalidate the promise.

New Heart English Bible

Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Noyes New Testament

And what I mean is this; that a covenant that was before ratified by God, the Law, which came four hundred and thirty years after, cannot annul, so as to make void the promise;

The Emphasized Bible

And, this, I say - a covenant previously confirmed by God, the law which, after four hundred and thirty years, hath been brought into being, doth not annul, so as to do away with the promise.

Thomas Haweis New Testament

Now this I say, the covenant confirmed of God to Christ, the law, which was given three hundred and thirty years after, cannot disannul, so as to vacate the promise.

Twentieth Century New Testament

My point is this--An agreement already confirmed by God cannot be canceled by the Law, which came four hundred and thirty years later, so as to cause the promise to be set aside.

Webster

And this I say, that the covenant that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.

Weymouth New Testament

I mean that the Covenant which God had already formally made is not abrogated by the Law which was given four hundred and thirty years later--so as to annul the promise.

Williams New Testament

I mean this: The law which was given four hundred and thirty years later could not annul the contract which had already been ratified by God, so as to cancel the promise.

World English Bible

Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Worrell New Testament

But this I say: A covenant previously confirmed by God, the law, which came into existence four hundred and thirty years later, does not invalidate, that it should make the promise of no effect.

Worsley New Testament

This then I say, that the law, which was given four hundred and thirty years after, cannot disannul the covenant, which was so long before confirmed by God unto Christ, to make void the promise.

Youngs Literal Translation

and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

προκυρόω 
Prokuroo 
Usage: 1

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Χριστός 
christos 
Usage: 557

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179


which, who, the things, the son,
Usage: 0

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

τετρακόσιοιτετρακόσια 
Tetrakosioi 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

τριάκοντα 
Triakonta 
Usage: 7

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀκυρόω 
Akuroo 
Usage: 1


which, who, the things, the son,
Usage: 0

καταργέω 
Katargeo 
Usage: 25

the promise
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

Context Readings

Law And Promise

16 The promises were spoken to Abraham and his offspring. He said not, And to offsprings, as of many, but as of one, And to your offspring, which is Christ. 17 And this I say; that the law which was four hundred and thirty years after, cannot abrogate the covenant previously established by God, to make the promise of no effect. 18 For if the inheritance is by the law, it is no longer by the promise. But God gave it to Abraham by the promise.



Cross References

Acts 7:6

And God said thus; that his posterity should be a stranger in a foreign land, and they shall enslave it and treat it injuriously four hundred years;

Luke 1:68-79

Blessed is the Lord, the God of Israel, because he has visited and redeemed his people,

John 1:17

for the law was given by Moses, the grace and truth were by Jesus Christ.

John 8:56-58

Abraham your father rejoiced to see my day, and he saw, and was glad.

Romans 3:3

For what if some did not believe? Will their unbelief destroy the faith of God?

Romans 3:25

whom God set forth [to be] a propitiator through faith in his blood, to show his righteousness because of the passing by of the errors committed previously in the forbearance of God,

Romans 4:13-14

For the promise to Abraham and his posterity that he should inherit the world was not through the law but through the righteousness of faith.

1 Corinthians 1:12

I mean this; that each one of you says I indeed am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.

1 Corinthians 1:17

For Christ sent me not to baptize but to preach the good news, not with a wisdom of speech lest the cross of Christ should be without effect.

1 Corinthians 7:29

But this I say, brothers, the time is short, so that in future those who have wives should be as those not having them,

1 Corinthians 10:19

What then do I say? that an idol sacrifice is any thing, or that an idol is any thing?

2 Corinthians 1:20

for all the promises of God, the yes in him, and the Amen in him, are for glory to God by us.

2 Corinthians 9:6

And [consider] this, He that sows sparingly shall reap also sparingly, and he that sows liberally shall reap also liberally.

Galatians 3:15

Brothers, I speak according to man. But no one abolishes a man's covenant when it is established, or makes additions to it.

Galatians 3:21

Is the law then against the promises of God? By no means. For if a law had been given, able to give life, righteousness would really have been by the law;

Galatians 5:4

You have departed from Christ, whoever of you are justified by the law, you have fallen from the grace.

Galatians 5:16

And I say, walk in the Spirit and perform not the desire of the flesh.

Ephesians 4:17

This I say then and testify in the Lord, that you no longer walk as the other gentiles walk, in the vanity of their minds,

Colossians 2:4

But I say this that no one may mislead you with persuasive words.

Hebrews 6:13-18

For God haying promised Abraham, when he could not swear by a greater, swore by himself,

Hebrews 7:18

For there is an abrogation of the commandment which goes before, on account of its weakness and unprofitableness;

Hebrews 11:13

All these died in faith not having received the promises, but having seen and saluted them from a distance, and having professed that they were foreigners and strangers on the earth.

Hebrews 11:17-19

By faith Abraham when tried offered Isaac, and he that received the promises offered his only son,

Hebrews 11:39-40

And none of these who became martyrs through faith received the promise,

1 Peter 1:11-12

inquiring as to what person or what time the Spirit of Christ which was in them signified, when it declared before the sufferings of Christ and after these the glories,

1 Peter 1:20

who was foreknown before the foundation of the world, but made manifest in these last times for you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain