Parallel Verses
Montgomery New Testament
Does he then who supplies you with his Spirit and works miracles among you, do it because you do what the law commands of because you believe the message heard?
New American Standard Bible
So then, does He who
King James Version
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
Holman Bible
So then, does God supply you with the Spirit and work miracles
International Standard Version
Does God supply you with the Spirit and work miracles among you because you do the actions of the Law or because you believe what you heard?
A Conservative Version
He therefore who supplies the Spirit to you and who works miracles among you, is it from works of law or from a listening ear of faith?
American Standard Version
He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
Amplified
So then, does He who supplies you with His [marvelous Holy] Spirit and works miracles among you, do it as a result of the works of the Law [which you perform], or because you [believe confidently in the message which you] heard with faith?
An Understandable Version
Therefore, as God has provided you with the Holy Spirit and has produced miracles among you, [do you think He has done all this] as a result of your obeying the requirements of the law of Moses or as a result of hearing [and responding to the message of] the faith?
Anderson New Testament
He that supplies to you the Spirit, and works mighty deeds among you, does he this by works of law or by the hearing of faith?
Bible in Basic English
He who gives you the Spirit, and does works of power among you, is it by the works of law, or by the hearing of faith?
Common New Testament
Does he who supplies the Spirit to you and works miracles among you do so by works of the law, or by hearing with faith?
Daniel Mace New Testament
if it be in vain. he therefore that ministreth the spirit to you, and worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the preaching of faith?
Darby Translation
He therefore who ministers to you the Spirit, and works miracles among you, is it on the principle of works of law, or of the report of faith?
Godbey New Testament
Then did the one imparting to you the Spirit, and working miracles, among you, do it by works of law, or by hearing of faith?
Goodspeed New Testament
When he supplies you with the Spirit and works wonders among you, is it because you do what the Law commands, or because you believe the message you heard?
John Wesley New Testament
If it be yet in vain? Doth he that ministreth the Spirit to you, and worketh miracles among you, do it by the works of the law, or by the hearing of faith?
Julia Smith Translation
He therefore furnishing you the Spirit, and working the powers in you, is it from the works of the law, or from the hearing of faith?
King James 2000
He therefore that ministers to you the Spirit, and works miracles among you, does he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
Lexham Expanded Bible
Therefore does the one who gives you the Spirit and who works miracles among you [do so] by the works of the law, or by the hearing of faith?
Modern King James verseion
Then He supplying the Spirit to you and working powerful works in you, is it by works of the law, or by hearing of faith?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Which ministered to you the spirit, and worketh miracles among you: doth he it through the deeds of the law? Or by preaching of the faith?
Moffatt New Testament
When He supplies you with the Spirit and works miracles among you, is it because you do what the Law commands or because you believe the gospel message?
NET Bible
Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?
New Heart English Bible
He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
Noyes New Testament
Doth he then who is supplying to you the Spirit, and working miracles among you, do it by the works of the Law, or by the preaching of faith?
Sawyer New Testament
He then that imparts to you the Spirit, and exercises miraculous powers among you, does he do it by works of the law, or by the doctrine of faith?
The Emphasized Bible
He then who was supplying unto you the Spirit, and energising mighty works among you, by works of law, or by a believed report did he it ?
Thomas Haweis New Testament
He therefore who ministereth to you a supply of the Spirit, and powerfully worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the hearing of the faith?
Twentieth Century New Testament
He who supplies you abundantly with his Spirit and endows you with such powers--does he do this as the result of obedience to Law? or as the result of your having listened with faith?
Webster
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he this by the works of the law, or by the hearing of faith?
Weymouth New Testament
He who gives you His Spirit and works miracles among you--does He do so on the ground of your obedience to the Law, or is it the result of your having heard and believed:
Williams New Testament
Now when He supplies you with the Spirit and performs His wonder-works among you, does He do it because you do what the law commands, or because you believe the message that you heard --
World English Bible
He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
Worrell New Testament
Does He, therefore, Who was supplying to you the Spirit, and was working miracles among you, doing it by works of law, or by the hearing of faith?
Worsley New Testament
He therefore that imparteth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the doctrine of faith?
Youngs Literal Translation
He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you -- by works of law or by the hearing of faith is it?
Topics
Interlinear
Epichoregeo
Pneuma
Energeo
Dunamis
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Galatians 3:5
Verse Info
Context Readings
Justified By The Law, Or Justified By Faith?
4 Did you have such experience to no purpose??f indeed it was really to no purpose? 5 Does he then who supplies you with his Spirit and works miracles among you, do it because you do what the law commands of because you believe the message heard? 6 Even as Abraham believed God and it was counted to him for righteousness?
Phrases
Names
Cross References
1 Corinthians 12:10
to another the powers which work miracles, to another prophecy, to another the discernment of spirits; to another varieties of tongues, to another the interpretation of tongues.
Galatians 3:2
Answer me this one question. "When you received the Spirit, was it from doing what the Law commands or from believing the message heard?"
Acts 14:3
Long time, therefore, they tarried there, speaking fearlessly in the Lord, who attested the word of his grace by permitting signs and wonders to be performed by their hands.
Acts 14:9-10
He was listening while Paul was preaching, and Paul, looking intently at him, and perceiving that he had faith to be made whole,
Acts 19:11-12
God also wrought extraordinary miracles by the hand of Paul;
Romans 15:19
through the might of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit. So that beginning at Jerusalem and its environs, I have proclaimed without reserve the gospel of Christ, even as far as Illyricum.
1 Corinthians 1:4-5
I am always thanking God on your behalf, for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus;
2 Corinthians 10:4
for the weapons of my warfare are not weapons of the flesh, but mighty for God, in pulling down all fortresses.
2 Corinthians 12:12
In truth the signs of the true apostle were wrought among you in all patience by signs and marvels and powers.
2 Corinthians 13:3
Since you want a proof of Christ who is speaking in me, he who is not feeble toward you, but powerful among you.