Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will destroy her vineyards and fig trees, though she sayeth, 'Lo, here are my rewards, that my lovers have given me.' I will make it a wood, and the wild beasts shall eat it up.

New American Standard Bible

“I will destroy her vines and fig trees,
Of which she said, ‘These are my wages
Which my lovers have given me.’
And I will make them a forest,
And the beasts of the field will devour them.

King James Version

And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Holman Bible

I will devastate her vines and fig trees.
She thinks that these are her wages
that her lovers have given her.
I will turn them into a thicket,
and the wild animals will eat them.

International Standard Version

I'll destroy her vines and her fig trees, about which she said, "These are the earnings that my lovers paid me. I'll make them grow into a forest, and the wild animals will eat from them.'

A Conservative Version

And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she has said, These are my hire that my lovers have given me. And I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

American Standard Version

And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Amplified


“I will destroy her vines and her fig trees
Of which she has said, ‘These are my wages
Which my lovers have given me.’
And I will make them a forest,
And the animals of the open country will devour them.

Bible in Basic English

And I will make waste her vines and her fig-trees, of which she has said, These are the payments which my lovers have made to me; and I will make them a waste of trees, and the beasts of the field will take them for food.

Darby Translation

And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Julia Smith Translation

And I destroyed her vine and her fig tree, of which she said, They are wages to me which those loving me gave to me: and I set them for a forest, and the beasts of the field ate them.

King James 2000

And I will destroy her vines and her fig trees, of which she has said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

Lexham Expanded Bible

and I will lay waste to her vines and her fig trees, of which she said, "They [are] my payment for prostitution, which my lovers gave to me." I will make them a forest, and the wild animals of the field will devour them.

Modern King James verseion

And I will destroy her vines and her fig trees, of which she has said, They are my rewards that my lovers have given me. And I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

NET Bible

I will destroy her vines and fig trees, about which she said, "These are my wages for prostitution that my lovers gave to me!" I will turn her cultivated vines and fig trees into an uncultivated thicket, so that wild animals will devour them.

New Heart English Bible

I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them.

The Emphasized Bible

And will lay waste her vine and her fig- tree, as to which she hath said, A present, are they for myself, which my lovers, have given me, - and I will make of them a thicket, and the wild beasts of the field shall devour them.

Webster

And I will destroy her vines and her fig-trees, of which she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

World English Bible

I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them.

Youngs Literal Translation

And made desolate her vine and her fig-tree, Of which she said, A gift they are to me, That my lovers have given to me, And I have made them for a forest, And consumed them hath a beast of the field.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will destroy
שׁמם 
Shamem 
Usage: 89

גּפן 
Gephen 
Usage: 55

and her fig trees
תּאנה תּאן 
T@'en 
Usage: 39

אתנה 
'ethnah 
Usage: 1

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

me and I will make
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

יער 
Ya`ar 
Usage: 58

and the beasts
חי 
Chay 
Usage: 502

of the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Context Readings

Israel's Adultery Rebuked

11 Moreover, I will take away all her mirth, her holidays, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts: 12 I will destroy her vineyards and fig trees, though she sayeth, 'Lo, here are my rewards, that my lovers have given me.' I will make it a wood, and the wild beasts shall eat it up. 13 I will punish her also for the days of Baal, wherein she censed him, decking him with her earrings and chains: when she followed her lovers, and forgat me, sayeth the LORD.



Cross References

Isaiah 5:5

Well, now I shall tell you how I will do with my vineyard: I will take the hedge from it, that it may perish, and break down the wall, that it may be trodden under foot.

Isaiah 7:23

At the same time all vineyards - though there be a thousand vines in one, and were sold for a thousand silverlings - shall be turned to briers and thorns.

Hosea 2:5

Their mother hath broken her wedlock, and she that bare them, is come to confusion. For she said, 'I will go after my lovers, that give me my water and my bread, my wool and my flax, my oil and my drink.'

Hosea 13:8

I will come upon them as a she bear, that is robbed of her whelps, and I will break that stubborn heart of theirs. There will I devour them as a lion: yea the wild beast shall tear them.

Psalm 80:12

Why hast thou then broken down her hedge, that all they which go by, pluck off her grapes?

Isaiah 29:17

See ye not that it is hard at hand, that Lebanon shall be turned into a low field, and that the low field shall be as the wood?

Isaiah 32:13-15

My people's field shall bring thorns and thistles, for in every house is voluptuousness; and in the cities, willfulness.

Jeremiah 8:13

Moreover, I will gather them in, sayeth the LORD, so that there shall not be one grape upon the vine, neither one fig upon the fig tree, and the leaves shall be plucked off. And the thing that I have given to them shall be taken from them."

Jeremiah 26:18

"Micah the Morasthite, which was a prophet under Hezekiah king of Judah, spake to all the people of Judah, 'Thus sayeth the LORD of Hosts: Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall be a heap of stones, and the hill of the LORD's house shall be turned to a high wood.'

Hosea 9:1

Do not thou triumph, O Israel; make no boasting more than the Heathen. For thou hast committed adultery against thy God: strange rewards hast thou loved, more than all the corn floors.

Micah 3:12

Therefore shall Zion, for your sakes, be plowed like a field: Jerusalem shall become a heap of stones, and the hill of the temple shall be turned to a high wood.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain