Parallel Verses
Holman Bible
and be glad in My people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.
New American Standard Bible
And there will no longer be heard in her
The voice of
King James Version
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
International Standard Version
I'll rejoice over Jerusalem, and take delight in my people; no longer will the sound of weeping be heard in it, nor the cry of distress.
A Conservative Version
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people. And there shall no more be heard in her the voice of weeping and the voice of crying.
American Standard Version
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.
Amplified
“I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people;
And there will no longer be heard in her
The voice of weeping and the sound of crying.
Bible in Basic English
And I will be glad over Jerusalem, and have joy in my people: and the voice of weeping will no longer be sounding in her, or the voice of grief.
Darby Translation
And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Julia Smith Translation
And I rejoiced in Jerusalem, and was glad in my people; and the voice of weeping shall no more be heard in her, and the voice of crying.
King James 2000
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Lexham Expanded Bible
And I will shout in exultation over Jerusalem, and I will rejoice over my people, and [the] sound of weeping shall no longer be heard in it, or [the] sound of a cry for help.
Modern King James verseion
I will rejoice in Jerusalem, and I will rejoice in My people; and the voice of weeping will no more be heard in her, nor the voice of crying be heard in her.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
yea, I myself will rejoice with Jerusalem, and be glad with my people. And the voice of weeping and wailing shall not be heard in her from thence forth.
NET Bible
Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
New Heart English Bible
I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.
The Emphasized Bible
Therefore will I Exult in Jerusalem, and Joy in my People, - And there shall be heard in her, no more The sound of weeping, or the sound of a cry:
Webster
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
World English Bible
I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.
Youngs Literal Translation
And I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not heard in her any more Is the voice of weeping, and the voice of crying.
Themes
divine Favour » Promised to saints
God » Favour of » Promised to saints
the Joy of God over his people » Leads him to » Comfort them
Interlinear
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 65:19
Verse Info
Context Readings
New Creation
18
in what I am creating;
for I will create Jerusalem to be a joy
and its people to be a delight.
and be glad in My people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.
only a few days,
or an old man not live out his days.
Indeed, the youth will die at a hundred years,
and the one who misses a hundred years will be cursed.
Cross References
Isaiah 35:10
and come to Zion with singing,
crowned with unending joy.
Joy and gladness will overtake them,
and sorrow and sighing will flee.
Isaiah 25:8
The Lord God will wipe away the tears
from every face
and remove His people’s disgrace
from the whole earth,
for the Lord has spoken.
Revelation 7:17
will shepherd them;
He will guide them to springs of living waters,
and God will wipe away every tear from their eyes.
Revelation 21:4
Death will no longer exist;
grief, crying, and pain will exist no longer,
because the previous things
Isaiah 51:11
and come to Zion with singing,
crowned with unending joy.
Joy and gladness will overtake them,
and sorrow and sighing will flee.
Isaiah 62:4-5
and your land will not be called Desolate;
instead, you will be called My Delight is in Her,
and your land Married;
for the Lord delights in you,
and your land will be married.
Jeremiah 32:41
I will take delight in them to do what is good for them, and with all My heart and mind I will faithfully plant them in this land.
Song of Songs 3:11
and gaze at King Solomon,
wearing the crown his mother placed on him
the day of his wedding
the day of his heart’s rejoicing.
>
Isaiah 51:3
He will comfort all her waste places,
and He will make her wilderness like Eden,
and her desert like the garden of the Lord.
Joy and gladness will be found in her,
thanksgiving and melodious song.
Isaiah 60:20
and your moon will not fade;
for the Lord will be your everlasting light,
and the days of your sorrow will be over.
Jeremiah 31:12
they will be radiant with joy
because of
because of the grain, the new wine, the fresh oil,
and because of the young of the flocks and herds.
Their life will be like an irrigated garden,
and they will no longer grow weak from hunger.
Zephaniah 3:17
a warrior
He will rejoice over you
He will bring you quietness
He will delight in you with shouts of joy.”
Luke 15:3
So He told them this parable:
Luke 15:5