Parallel Verses
New American Standard Bible
“
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She
Because
King James Version
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Holman Bible
This is what the Lord says:
a lament with bitter weeping—
Rachel weeping for her children,
refusing to be comforted for her children
because they are no more.
International Standard Version
This is what the LORD says: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter crying. Rachel is crying, and she refuses to be comforted for her children, because they are no longer alive."
A Conservative Version
Thus says LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping. Rachel weeping for her children, she refused to be comforted for her children, because they are not.
American Standard Version
Thus saith Jehovah: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not.
Amplified
Thus says the Lord,
“A
Lamentation (songs of mourning) and bitter weeping.
Rachel (Israel) is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are gone.”
Bible in Basic English
So has the Lord said: In Ramah there is a sound of crying, weeping and bitter sorrow; Rachel weeping for her children; she will not be comforted for their loss.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: A voice hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not.
Julia Smith Translation
Thus said Jehovah, A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping of bitterness; Rachel, weeping for her sons, refused to be comforted for her sons, for they are not
King James 2000
Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Lexham Expanded Bible
Thus says Yahweh, "A voice [is] heard in Ramah, lamentation, [the] weeping of bitterness. Rachel [is] weeping for her children; she refuses to be comforted because of her children, for they are no [more]."
Modern King James verseion
So says Jehovah: A voice was heard in Ramah, wailing and bitter weeping; Rachel weeping for her sons; she refuses to be comforted for her sons, because they are not.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thus sayeth the LORD, "The voice of heaviness, weeping and lamentation was heard on the hills; even of Rachel mourning for her children, and would not be comforted, because they were not."
NET Bible
The Lord says, "A sound is heard in Ramah, a sound of crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone."
New Heart English Bible
Thus says the LORD: "A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more."
The Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh - A voice, in Ramah, is heard, Wailing, bitter weeping, Rachel weeping for her children, - She refuseth to be comforted for her children, For they are not!
Webster
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
World English Bible
Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.
Youngs Literal Translation
Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not.
Themes
Children » Grief occasioned by loss of
The Dead » Mourning for » Examples of grief
The Dead » Mourning for, often » Very great
Prophecies respecting Christ » The slaying of the children of bethlehem
Interlinear
Shama`
B@kiy
בּכה
Bakah
weep, bewail, sore mourned, all , complain, lamentation, more , weep over, tears
Usage: 114
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 31:15
Prayers for Jeremiah 31:15
Verse Info
Context Readings
Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress
14
And My people will be
“
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She
Because
“
And your eyes from tears;
For your
“And they will
Phrases
Cross References
Joshua 18:25
Gibeon and Ramah and Beeroth,
Genesis 37:35
Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, “Surely I will
Jeremiah 40:1
The word which came to Jeremiah from the Lord after
Genesis 42:13
But they said, “Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with
Genesis 42:36
Their father Jacob said to them, “You have
Psalm 77:2
My soul
Jeremiah 10:20
And all my ropes are broken;
My
There is
Or to set up my curtains.
Genesis 5:24
Genesis 35:19
So
1 Samuel 7:17
Then his return was to
Job 7:21
And take away my iniquity?
For now I will
And You will seek me,
Psalm 37:36
I sought for him, but he could not be found.
Isaiah 22:4
Let me
Do not
Lamentations 5:7
It is we who have borne their iniquities.
Ezekiel 2:10
When He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and
Matthew 2:16-18
Then when Herod saw that he had been tricked by