Parallel Verses
Holman Bible
a destroyer of nations has set out.
He has left his lair
to make your land a waste.
Your cities will be reduced to uninhabited ruins.
New American Standard Bible
And a
He has gone out from his place
To
Your cities will be ruins
Without inhabitant.
King James Version
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
International Standard Version
A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a waste. Your cities will be ruined, and without inhabitants.
American Standard Version
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
Amplified
“A lion has left his lair,
And a destroyer of nations is on his way.
He has gone out from his place
To desolate your land;
Your cities will be in ruins
Without an inhabitant.
Bible in Basic English
A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
Darby Translation
The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
Julia Smith Translation
The lion came up from his thicket, and destroying, he broke up the nations; he went forth from his place to set thy land for a desolation; thy cities shall be laid waste from none inhabiting.
King James 2000
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Lexham Expanded Bible
A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has gone out from his place to make your land as a horror, your cities will go to ruin {without} inhabitant.
Modern King James verseion
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations has set out; he has left his place to make your land a waste. Your cities will fall into ruins without inhabitant.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the spoiler of the Gentiles is broken up from his place, as a lion out of his den, that he may make the land waste, and destroy the cities, so that no man may dwell therein.
NET Bible
Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.
New Heart English Bible
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
The Emphasized Bible
There hath come up a lion out of his thicket, Yea, a destroyer of nations - hath set forward, hath come forth out of his place, - To make thy land a desolation, Thy cities, shall fall in ruins, so as to have no inhabitant.
Webster
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
World English Bible
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Youngs Literal Translation
Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.
Interlinear
`alah
Naca`
Maqowm
Suwm
'erets
Word Count of 19 Translations in Jeremiah 4:7
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
6
Run for cover! Don’t stand still!
For I am bringing disaster from the north—
a great destruction.
a destroyer of nations has set out.
He has left his lair
to make your land a waste.
Your cities will be reduced to uninhabited ruins.
mourn and wail,
for the Lord’s burning anger
has not turned away from us.
Phrases
Names
Cross References
Jeremiah 2:15
they have roared loudly.
They have laid waste his land.
His cities are in ruins, without inhabitants.
Isaiah 1:7
your cities burned with fire;
foreigners devour your fields
before your very eyes—
a desolation demolished by foreigners.
Isaiah 6:11
Then I said, “Until when, Lord?”
houses are without people,
the land is ruined and desolate,
Jeremiah 5:6
A wolf from an arid plain will ravage them.
A leopard
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,
their unfaithful deeds numerous.
Jeremiah 25:9
I am going to send for all the families of the north’
2 Kings 24:1
During
Isaiah 5:9
I heard the Lord of Hosts say:
grand and lovely ones without inhabitants.
Jeremiah 25:38
for their land has become a desolation
because of the sword
because of His burning anger.
Jeremiah 33:10
“This is what the Lord says: In this place, which you say is a ruin,
Jeremiah 34:22
I am about to give the command”—this is the Lord’s declaration—“and I will bring them back to this city. They will fight against it, capture it, and burn it down.
Jeremiah 49:19
“Look, it will be like a lion coming from the thickets
Jeremiah 50:17
The first who devoured him was the king of Assyria;
the last one who crushed his bones
was Nebuchadnezzar king of Babylon.
Ezekiel 26:7-10
For this is what the Lord God says: “See, I am about to bring King Nebuchadnezzar of Babylon, king of kings,
2 Kings 25:1
In the ninth year
Jeremiah 9:11
a jackals’ den.
I will make the cities of Judah a desolation,
an uninhabited place.
Jeremiah 26:9
How dare you prophesy in the name of Yahweh, ‘This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin’!” Then all the people assembled against Jeremiah at the Lord’s temple.
Jeremiah 27:8
“As for the nation or kingdom that does not serve Nebuchadnezzar king of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague”—this is the Lord’s declaration—“until through him I have destroyed it.
Jeremiah 50:44
“Look, it will be like a lion coming from the thickets
Ezekiel 21:19-21
“Now you, son of man, mark out two roads that the sword of Babylon’s king can take. Both of them should originate from the same land. And make a signpost at the fork in the road to each city.
Ezekiel 30:10-11
This is what the Lord God says:
by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
Daniel 5:19
Because of the greatness He gave him, all peoples, nations, and languages
Daniel 7:4
“The first was like a lion