Parallel Verses

Holman Bible

Though Edom says: “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” the Lord of Hosts says this: “They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country and the people the Lord has cursed forever.

New American Standard Bible

Though Edom says, “We have been beaten down, but we will return and build up the ruins”; thus says the Lord of hosts, “They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the Lord is indignant forever.”

King James Version

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

International Standard Version

Even though Edom may claim, "We were crushed, but we will return and rebuild the ruins,' this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "They may rebuild, but I'll demolish. People will call them, "The Wicked Land,' and, "The People With Whom the LORD is Forever Angry.'

A Conservative Version

Whereas Edom says, We are beaten down, but we will return and build the waste places, thus says LORD of hosts: They shall build, but I will throw down, and men shall call them the border of wickedness, and the people against whom L

American Standard Version

Whereas Edom saith, We are beaten down, but we will return and build the waste places; thus saith Jehovah of hosts, They shall build, but I will throw down; and men shall call them The border of wickedness, and The people against whom Jehovah hath indignation for ever.

Amplified

Though [impoverished] Edom says, “We have been beaten down, but we will return and build up the ruins.” Thus says the Lord of hosts, “They may build, but I will tear down; and men will call them the Wicked Territory, the people against whom the Lord is indignant forever.”

Bible in Basic English

Though Edom says, We are crushed down but we will come back, building up the waste places; this is what the Lord of armies has said: They may put up buildings, but I will have them pulled down; and they will be named The land of evil-doing, and The people against whom the Lord keeps his wrath for ever.

Darby Translation

If Edom say, We are broken down, but we will build again the ruined places, thus saith Jehovah of hosts: They shall build, but I will throw down; and men shall call them the territory of wickedness, and the people against whom Jehovah hath indignation for ever.

Julia Smith Translation

For Edom will say, We were broken down, and we will turn back and build the wastes; thus said Jehovah of armies: They shall build and I will pull down; and calling to them, The bound of injustice, and, The people with whom Jehovah was very angry, even to forever.

King James 2000

If Edom says, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD has indignation forever.

Lexham Expanded Bible

If Edom says, "We are shattered, but we will return and rebuild [the] ruins," Yahweh of hosts says this: "They may build, but I will tear down; and they will be called a territory of wickedness, and the people [with] whom Yahweh is angry forever."

Modern King James verseion

If Edom says, We are beaten down, but we will return and build the waste places. So says Jehovah of Hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them the region of wickedness, and the people with whom Jehovah is indignant forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And though Edom said, "Well, we are destroyed, we will go build up again the places that be wasted": yet sayeth the LORD of Hosts, "What they builded, that brake I down: so that it was called a cursed land and people, whom the LORD hath ever been angry withal."

NET Bible

Edom says, "Though we are devastated, we will once again build the ruined places." So the Lord who rules over all responds, "They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.

New Heart English Bible

Whereas Edom says, "We are beaten down, but we will return and build the waste places;" thus says the LORD of hosts, "They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom the LORD shows wrath forever."

The Emphasized Bible

Whereas Edom, may say, We are laid waste, but we will again build the desolate places, Thus, saith Yahweh of hosts, They, may build, but, I, will pull down, - and men shall call them, The Boundary of Lawlessness, and, The people with whom Yahweh hath indignation unto times age-abiding;

Webster

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

World English Bible

Whereas Edom says, "We are beaten down, but we will return and build the waste places;" thus says Yahweh of Armies, "They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom Yahweh shows wrath forever."

Youngs Literal Translation

Because Edom saith, 'We have been made poor, And we turn back and we build the wastes,' Thus said Jehovah of Hosts: They do build, and I do destroy, And men have called to them, 'O region of wickedness,' 'O people whom Jehovah defied to the age.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

רשׁשׁ 
Rashash 
Usage: 2

but we will return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

and build
בּנה 
Banah 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

בּנה 
Banah 
Usage: 376

קרא 
Qara' 
Usage: 736

them, The border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

רשׁעה 
Rish`ah 
Usage: 15

and, The people
עם 
`am 
Usage: 1867

זעם 
Za`am 
Usage: 12

for
עד 
`ad 
by, as long, hitherto, when, how long, as yet
Usage: 784

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

An Oracle Against Edom

3 but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.” 4 Though Edom says: “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” the Lord of Hosts says this: “They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country and the people the Lord has cursed forever. 5 Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The Lord is great, even beyond the borders of Israel.’



Cross References

Isaiah 9:9-10

All the people—
Ephraim and the inhabitants of Samaria—will know it.
They will say with pride and arrogance:

Ezekiel 25:14

I will take My vengeance on Edom through My people Israel, and they will deal with Edom according to My anger and wrath. So they will know My vengeance.” This is the declaration of the Lord God.

Ezekiel 35:9

I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.

Job 9:4

God is wise and all-powerful.
Who has opposed Him and come out unharmed?

Job 12:14

Whatever He tears down cannot be rebuilt;
whoever He imprisons cannot be released.

Job 34:29

But when God is silent, who can declare Him guilty?
When He hides His face, who can see Him?
Yet He watches over both individuals and nations,

Psalm 127:1

A Solomonic song of ascents.Unless the Lord builds a house,
its builders labor over it in vain;
unless the Lord watches over a city,
the watchman stays alert in vain.

Psalm 137:7

Remember, Lord, what the Edomites said
that day at Jerusalem:
“Destroy it! Destroy it
down to its foundations!”

Proverbs 21:30

No wisdom, no understanding, and no counsel
will prevail against the Lord.

Isaiah 10:4

There will be nothing to do
except crouch among the prisoners
or fall among the slain.
In all this, His anger is not removed,
and His hand is still raised to strike.

Isaiah 10:15-16

Does an ax exalt itself
above the one who chops with it?
Does a saw magnify itself
above the one who saws with it?
It would be like a staff waving the one who lifts it!
It would be like a rod lifting a man who isn’t wood!

Isaiah 11:14

But they will swoop down
on the Philistine flank to the west.
Together they will plunder the people of the east.
They will extend their power over Edom and Moab,
and the Ammonites will be their subjects.

Isaiah 34:5

When My sword has drunk its fill in the heavens,
it will then come down on Edom
and on the people I have set apart for destruction.

Isaiah 34:10

It will never go out—day or night.
Its smoke will go up forever.
It will be desolate, from generation to generation;
no one will pass through it forever and ever.

Isaiah 63:1-6

Who is this coming from Edom
in crimson-stained garments from Bozrah—
this One who is splendid in His apparel,
rising up proudly in His great might?


It is I, proclaiming vindication,
powerful to save.

Jeremiah 31:17

There is hope for your future
this is the Lord’s declaration—
and your children will return to their own territory.

Lamentations 3:37

מ MemWho is there who speaks and it happens,
unless the Lord has ordained it?

Lamentations 4:21-22

שׂ SinSo rejoice and be glad, Daughter Edom,
you resident of the land of Uz!
Yet the cup will pass to you as well;
you will get drunk and expose yourself.

Ezekiel 11:10

You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am Yahweh.

Amos 6:2

Cross over to Calneh and see;
go from there to great Hamath;
then go down to Gath of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Is their territory larger than yours?

Malachi 1:3

but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”

Matthew 12:30

Anyone who is not with Me is against Me, and anyone who does not gather with Me scatters.

James 4:13-16

Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain