Parallel Verses
Bible in Basic English
And those who are on the earth will have pleasure and delight over them; and they will send offerings one to another because these two prophets gave great trouble to all on the earth.
New American Standard Bible
And
King James Version
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Holman Bible
Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.
International Standard Version
Those living on earth will gloat over them, celebrate, and send gifts to each other, because these two prophets had tormented those living on earth.
A Conservative Version
And those who dwell upon the earth rejoice over them, and will celebrate, and will give gifts to each other, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
American Standard Version
And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.
Amplified
And those [non-believers] who live on the earth will gloat over them and rejoice; and they will send gifts [in celebration] to one another, because these two prophets tormented and troubled those who live on the earth.
An Understandable Version
And those people living on the earth will be glad over the death of them [i.e., the two witnesses. See verse 3], and they will celebrate by sending gifts to one another, because these two prophets had tormented those living on earth.
Anderson New Testament
And those who dwell on the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Common New Testament
And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Daniel Mace New Testament
the inhabitants of the land will rejoice, and triumph over them, they will send presents to one another; because the two prophets had gall'd the inhabitants of the land.
Darby Translation
And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
Emphatic Diaglott Bible
And they who dwell upon the earth shall rejoice over them, and be glad, and shall send gifts to each other; because these two prophets tormented those who dwelt upon the earth.
Godbey New Testament
And those dwelling on the earth rejoice over them, and make merry, and send gifts to one another; because these prophets tormented those dwelling upon the earth.
Goodspeed New Testament
The inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate by sending presents to one another, for these two prophets were a torment to the inhabitants of the earth.
John Wesley New Testament
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and shall make merry, and send gifts to one another; because these two prophets tormented them that dwelt upon the earth.
Julia Smith Translation
And they dwelling upon the earth shall rejoice over them, and shall be gladdened, and shall send gifts to one another; for these two prophets tortured them dwelling upon the earth.
King James 2000
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Lexham Expanded Bible
And those who live on the earth will rejoice over them, and will celebrate and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.
Modern King James verseion
And the ones who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send one another gifts, because these two prophets tormented those living on the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they that dwell upon the earth, shall rejoice over them and be glad, and shall send gifts one to another: for these two prophets vexed them that dwelt on the earth.
Moffatt New Testament
and the dwellers on earth will gloat over them and rejoice, sending presents to congratulate one another ??for these two prophets were a torment to the dwellers on earth.
Montgomery New Testament
"And those who dwell on the earth are rejoicing over them, and making merry; and they will send gifts to one another; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
NET Bible
And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
New Heart English Bible
Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Noyes New Testament
And they that dwell upon the earth will rejoice over them, and make merry, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.
Sawyer New Testament
And those that dwell on the earth shall be glad, and rejoice over them, and shall send gifts one to another, because these two prophets tormented those that dwell on the earth.
The Emphasized Bible
And, they who are dwelling upon the earth, rejoice over them, and make merry, and, gifts, will they send one to another, - because, these two prophets, tormented them that were dwelling upon the earth.
Thomas Haweis New Testament
And the dwellers upon earth will rejoice over them, and be very glad, and will send gifts to each other; because these two prophets were a torment to those who dwell on the earth.
Twentieth Century New Testament
Those who live on the earth rejoice over them and are merry, and they will send presents to one another, because these two Prophets brought torments upon those who live on the earth.
Webster
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Weymouth New Testament
The inhabitants of the earth rejoice over them and are glad and will send gifts to one another; for these two Prophets had greatly troubled the inhabitants of the earth."
Williams New Testament
The inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate with feasts and the sending of gifts to one another, because these two prophets had tormented the inhabitants of the earth.
World English Bible
Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Worrell New Testament
And those who dwell on the earth rejoice over them, and make merry, and they will send gifts one to another; because these two prophets tormented those dwelling on the earth.
Worsley New Testament
And those that dwell upon the earth shall triumph over them, and be merry, and send presents to one another: because these two prophets had tormented those that dwelt on the earth.
Youngs Literal Translation
and those dwelling upon the land shall rejoice over them, and shall make merry, and gifts they shall send to one another, because these -- the two prophets -- did torment those dwelling upon the land.'
Themes
Persecution » The wicked » Rejoice in its success
Vision » Of john on the island of patmos » The two witnesses
Topics
Interlinear
Chairo
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Houtos
References
Morish
Word Count of 38 Translations in Revelation 11:10
Verse Info
Context Readings
The Two Witnesses
9 And the peoples and tribes and languages and nations will be looking on their dead bodies three days and a half, and will not let their dead bodies be put in the earth. 10 And those who are on the earth will have pleasure and delight over them; and they will send offerings one to another because these two prophets gave great trouble to all on the earth. 11 And after three days and a half the breath of life from God went into them, and they got up on their feet; and great fear came on those who saw them.
Names
Cross References
Revelation 3:10
Because you have kept my word in quiet strength, I will keep you from the hour of testing which is coming on all the world, to put to the test those who are on earth.
1 Kings 18:17
And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
John 16:20
Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.
Judges 16:23-24
And the chiefs of the Philistines came together to make a great offering to Dagon their god, and to be glad; for they said, Our god has given into our hands Samson our hater.
1 Kings 21:20
And Ahab said to Elijah, Have you come face to face with me, O my hater? And he said, I have come to you because you have given yourself up to do evil in the eyes of the Lord.
1 Kings 22:8
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is still one man by whom we may get directions from the Lord, Micaiah, son of Imlah; but I have no love for him, for he is a prophet of evil to me and not of good. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
1 Kings 22:18
And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not say that he would not be a prophet of good but of evil?
Nehemiah 8:10-12
Then he said to them, Go away now, and take the fat for your food and the sweet for your drink, and send some to him for whom nothing is made ready: for this day is holy to our Lord: and let there be no grief in your hearts; for the joy of the Lord is your strong place.
Esther 9:19-22
So the Jews of the country places living in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a day of feasting and joy and a good day, a day for sending offerings one to another.
Psalm 13:4
And he who is against me may not say, I have overcome him; and those who are troubling me may not be glad when I am moved.
Psalm 35:19
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
Psalm 35:24-26
Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
Psalm 89:42
You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.
Proverbs 24:17
Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
Jeremiah 38:4
Then the rulers said to the king, Let this man be put to death, because he is putting fear into the hearts of the men of war who are still in the town, and into the hearts of the people, by saying such things to them: this man is not working for the well-being of the people, but for their damage.
Jeremiah 50:11
Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses;
Obadiah 1:12
Do not see with pleasure your brother's evil day, the day of his fate, and do not be glad over the children of Judah on the day of their destruction, or make wide your mouth on the day of trouble.
Micah 7:8
Do not be glad because of my sorrow, O my hater: after my fall I will be lifted up; when I am seated in the dark, the Lord will be a light to me.
Matthew 10:22
And you will be hated by all men because of my name: but he who is strong to the end will have salvation.
John 7:7
It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.
Acts 5:33
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
Acts 7:54-57
Hearing these things, they were cut to the heart and moved with wrath against him.
Acts 17:5-6
But the Jews, being moved with envy, took with them certain low persons from among the common people, and getting together a great number of people, made an outcry in the town, attacking the house of Jason with the purpose of taking them out to the people.
1 Corinthians 13:6
It takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;
Revelation 11:5-6
And if any man would do them damage, fire comes out of their mouth and puts an end to those who are working against them: and if any man has a desire to do them damage, in this way will he be put to death.
Revelation 12:13
And when the dragon saw that he was forced down to the earth, he made cruel attacks on the woman who gave birth to the male child.
Revelation 13:8
And all who are on the earth will give him worship, everyone whose name has not been from the first in the book of life of the Lamb who was put to death.
Revelation 13:14
And those who are on the earth are turned from the true way by him through the signs which he was given power to do before the beast; giving orders to those who are on the earth to make an image to the beast, who was wounded by the sword, and came to life.
Revelation 16:10
And the fifth let what was in his vessel come out on the high seat of the beast; and his kingdom was made dark; and they were biting their tongues for pain.