Parallel Verses

Goodspeed New Testament

For my part, as far as you are concerned, my brothers, I am convinced that you are already full of goodness of heart, endowed with perfect knowledge, and well qualified to instruct one another.

New American Standard Bible

And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.

King James Version

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Holman Bible

My brothers, I myself am convinced about you that you also are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

International Standard Version

I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are filled with goodness and full of all the knowledge you need to be able to instruct each other.

A Conservative Version

And I also myself am persuaded about you, my brothers, that ye yourselves are also full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

American Standard Version

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Amplified

Personally I am convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, amply filled with all [spiritual] knowledge, and competent to admonish and counsel and instruct one another.

An Understandable Version

And I, myself, am convinced about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, and have been filled with all kinds of knowledge and are capable of counseling one another.

Anderson New Testament

And I myself am persuaded concerning you, my brethren, that you yourselves are full of all goodness, having been filled with all knowledge, able also to instruct one another.

Bible in Basic English

And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.

Common New Testament

I myself am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

Daniel Mace New Testament

As to myself, I am persuaded, my brethren, that you abound in goodness, and in variety of knowledge, and are able to instruct one another.

Darby Translation

But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Godbey New Testament

But I am indeed persuaded, my brethren, concerning you, that you are also full of goodness, having been filled with all knowledge, being able also to admonish one another.

John Wesley New Testament

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye likewise are full of goodness, being filled with all knowledge, and able to admonish one another.

Julia Smith Translation

And I am persuaded my brethren, and I myself for you, that ye yourselves also are full of goodness, tilled with all knowledge, being able also to remind one another.

King James 2000

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Lexham Expanded Bible

Now I myself also am convinced about you, my brothers, that [you] yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to instruct one another.

Modern King James verseion

And I myself also am persuaded of you, my brothers, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I myself am full certified of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, and filled with all knowledge, and are able to exhort one another.

Moffatt New Testament

Personally I am quite certain, my brothers, that even as it is you have ample goodness of heart, you are filled with knowledge of every kind, and you are well able to give advice to one another.

Montgomery New Testament

And I myself also am confident regarding you, my brothers, that you yourselves are already full of goodness, filled with all knowledge, and well able to give advice to one another.

NET Bible

But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

New Heart English Bible

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Noyes New Testament

But I myself am persuaded of you, my brethren, that ye are even of yourselves full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Sawyer New Testament

And I am persuaded, my brothers, even I myself, concerning you, that you are full of kindness, filled with all knowledge, and able to admonish one another;

The Emphasized Bible

But I am persuaded my brethren, - even, I myself, concerning you: that, ye yourselves, also are full of goodness, filled with all knowledge, able also, unto one another, to be ministering admonition:

Thomas Haweis New Testament

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to admonish one another.

Twentieth Century New Testament

I am persuaded, my Brothers--yes, I Paul, with regard to you- that you are yourselves full of kindness, furnished with all Christian learning, and well able to give advice to one another.

Webster

And I myself also am persuaded concerning you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Weymouth New Testament

But as to you, brethren, I am convinced-- yes, I Paul am convinced--that, even apart from my teaching, you are already full of goodness of heart, and enriched with complete Christian knowledge, and are also competent to instruct one another.

Williams New Testament

As far as I am concerned about you, my brothers, I am convinced that you especially are abounding in the highest goodness, richly supplied with perfect knowledge and competent to counsel one another.

World English Bible

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Worrell New Testament

And I myself also have become persuaded of you, my brethren, that ye yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Worsley New Testament

And I myself am indeed persuaded concerning you, my brethren, that ye are full of goodness, being filled with all knowledge, and able to admonish one another.

Youngs Literal Translation

And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174


Usage: 0






and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πείθω 
Peitho 
Usage: 52

of
περί 
Peri 
Usage: 254

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

μεστός 
mestos 
Usage: 7

G19
ἀγαθωσύνη 
Agathosune 
Usage: 4

πληρόω 
Pleroo 
Usage: 68

with
γνῶσις 
Gnosis 
Usage: 28

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

γνῶσις 
Gnosis 
Usage: 28

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

νουθετέω 
Noutheteo 
Usage: 8

Context Readings

Jesus And Barabbas

13 May God, the source of hope, fill you with perfect happiness and peace in your faith, so that you may have overflowing hope through the power of the holy Spirit. 14 For my part, as far as you are concerned, my brothers, I am convinced that you are already full of goodness of heart, endowed with perfect knowledge, and well qualified to instruct one another. 15 But, just to refresh your memories, I have written you pretty boldly on some points, because of the favor God has shown me



Cross References

1 Corinthians 8:1

About food that has been offered to idols, it is true, as you say, that we all have some knowledge on that matter. Knowledge gives people airs; love is what builds up character.

1 Corinthians 8:7

But it is not everyone that has this knowledge; for some, through being long accustomed to idols, still eat meat that has been sacrificed to them as really offered to an idol, and their consciences, being oversensitive, are troubled.

1 Corinthians 8:10

For if somebody sees you, who are intelligent about this matter, attending a dinner in an idol's temple, will not he, with his sensitive conscience, be led to eat meat that is offered to idols?

2 Peter 1:12

Therefore I will always remind you of this, although you know it and are firmly grounded in the truth that you have.

1 John 2:21

I do not write to you because you do not know it, but because you do know it, and because no lie can come from the truth.

1 Corinthians 1:5

For you have grown rich in everything through union with him??n power of expression and in capacity for knowledge.

1 Corinthians 12:8

One man receives through the Spirit the power to speak wisely, another, by the same Spirit, receives the power to express knowledge,

1 Corinthians 13:2

If I am inspired to preach and know all the secret truths and possess all knowledge, and if I have such perfect faith that I can move mountains, but have no love, I am nothing.

Ephesians 5:9

for light leads to perfect goodness, uprightness, and truth;

Philippians 1:7

And I have a right to feel in this way about you all, because both when I am in prison and when I am defending and vindicating our right to preach the good news, I have you in my heart as all sharing that privilege with me.

Philippians 1:11

with your lives filled with the fruits which uprightness produces through Jesus Christ, to the honor and praise of God.

Colossians 1:8-10

and it is he who has told me of the love the Spirit has awakened in you.

Colossians 3:16

Let the message of Christ live in your hearts in all its wealth of wisdom. Teach it to one another and train one another in it with thankfulness, with psalms, hymns, and sacred songs, and sing to God with all your hearts.

1 Thessalonians 5:11

Therefore encourage one another and strengthen one another, just as you are doing.

1 Thessalonians 5:14

We beg you, brothers, warn the idlers, cheer up the despondent, keep hold of the weak, be patient with everybody.

2 Timothy 1:5

of being reminded of your genuine faith, a faith that was seen first in your grandmother Lois and in your mother Eunice; I am sure it is in you also.

Titus 2:3-4

Teach the older women, too, to be reverent in their behavior, and not to gossip or be slaves of drink, but to be teachers of what is right,

Hebrews 5:12

For although from the length of your Christian experience you ought to be teaching others, you actually need someone to teach you over again the very elements of Christian truth, and you have come to need milk instead of solid food.

Hebrews 6:9

But about you, dear friends, even though we say this, we are sure of better things that promise salvation.

Hebrews 10:24-25

By observing one another, let us arouse ourselves to rival one another's love and good deeds.

2 Peter 1:5-8

For this very reason make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,

Jude 1:20-23

But you, dear friends, must build yourselves up on the foundation of your most holy faith and pray in the holy Spirit,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain