Parallel Verses

An Understandable Version

Therefore, as I have fellowship with Christ Jesus, I am proud of my service to God.

New American Standard Bible

Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.

King James Version

I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Holman Bible

Therefore I have reason to boast in Christ Jesus regarding what pertains to God.

International Standard Version

Therefore, in the Messiah Jesus I have the right to boast about my work for God.

A Conservative Version

I have therefore a boast in Christ Jesus in things toward God.

American Standard Version

I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.

Amplified

In Christ Jesus, then, I have found [legitimate] reason for boasting in things related [to my service] to God.

Anderson New Testament

I have, therefore, cause to glory in Christ Jesus in things that pertain to God.

Bible in Basic English

So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.

Common New Testament

Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in my service to God.

Daniel Mace New Testament

I have therefore matter of glorying thro' Jesus Christ, with respect to divine service.

Darby Translation

I have therefore whereof to boast in Christ Jesus in the things which pertain to God.

Godbey New Testament

Moreover I have boldness in Christ Jesus as to the things appertaining to God:

Goodspeed New Testament

So as a follower of Christ Jesus I have reason to be proud of my work for God.

John Wesley New Testament

I have therefore whereof to glory, through Jesus Christ, in the things pertaining to God.

Julia Smith Translation

I have therefore boasting in Christ Jesus the things toward God.

King James 2000

I have therefore that of which I may boast through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Lexham Expanded Bible

Therefore I have a reason for boasting in Christ Jesus regarding the things concerning God.

Modern King James verseion

Therefore I have boasting in Christ Jesus as to the things pertaining to God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have, therefore, whereof I may rejoice in Christ Jesus, in those things which pertain to God.

Moffatt New Testament

Now in Christ Jesus I can be proud of my work for God.

Montgomery New Testament

I have then my boast in Christ Jesus concerning the things of God.

NET Bible

So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.

New Heart English Bible

I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

Noyes New Testament

I have then ground for glorying in Christ Jesus in regard to the things pertaining m God.

Sawyer New Testament

I have therefore cause of boasting in Christ Jesus in respect to things relating to God;

The Emphasized Bible

I have, therefore, myboasting in Christ Jesus in the things pertaining to God, -

Thomas Haweis New Testament

I have therefore cause to glory in Christ Jesus with regard to the things of God.

Twentieth Century New Testament

It is, then, through my union with Christ Jesus that I have a proud confidence in my work for God.

Webster

I have therefore cause for glorying through Jesus Christ, in those things which pertain to God.

Weymouth New Testament

I can therefore glory in Christ Jesus concerning the work for God in which I am engaged.

Williams New Testament

So, as a Christian, I am proud of the things that I have done for God.

World English Bible

I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

Worrell New Testament

I have, therefore, my glorying in Christ Jesus as to the things pertaining to God.

Worsley New Testament

I have therefore matter of glorying in Christ Jesus, as to the things of God.

Youngs Literal Translation

I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

καύχησις 
Kauchesis 
Usage: 12

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

in
καύχησις 
Kauchesis 
Usage: 12


which, who, the things, the son,
Usage: 0

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

References

Context Readings

Jesus Is Mocked

16 in appointing me to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I am serving like a priest in preaching God's good news, so that the Gentiles might be like an acceptable sacrifice [to God], dedicated by the Holy Spirit. 17 Therefore, as I have fellowship with Christ Jesus, I am proud of my service to God. 18 For I will not dare to speak about anything, except what Christ has done through me in bringing about the obedience of the Gentiles. He accomplished this by my message and my deeds,



Cross References

Hebrews 5:1

For every head priest is chosen from among men, and is appointed on behalf of people, to offer both gifts and sacrifices for sins.

Philippians 3:3

For we [Christians] are the [true] circumcision [i.e., the real "Jews" in God's eyes. See Rom. 2:28-29]. We worship by means of God's Holy Spirit [i.e., are empowered and motivated by the Holy Spirit], and boast in [the person and work of] Christ Jesus, and [we] place no confidence in the flesh [i.e., in any outward ritual or status for salvation].

Hebrews 2:17

So, for this reason, He had to become like His brothers in every way [i.e., except that He never sinned], so that He could become a merciful and faithful Head Priest in things related to God's [service], [and] that He could provide a means of purifying [Lev. 16:30] for people's sins [i.e., make atonement for them].

Romans 4:2

For if Abraham had been made right with God by doing good deeds he would have had something to boast about, but not in God's presence.

2 Corinthians 2:14-16

But I offer thanks to God, who always leads us [preachers] to victory in [the service of] Christ, and through us makes known the "fragrant odor" of His knowledge everywhere.

2 Corinthians 3:4-6

[We say this] because we have such confidence in God through [our relationship with] Christ.

2 Corinthians 7:4

I have great confidence in talking to you; I have great pride in you and I am full of encouragement [over you]. In all of our troubles I am overflowing with joy.

2 Corinthians 11:16-30

Again I say, no one should think I am foolish, but if you do, [then] accept me that way, so that I too can boast a little bit.

2 Corinthians 12:1

Although I must boast about myself [See 11:21-27], it [really] is not profitable. So, I will go on to [tell about] visions and [inspired] revelations given [to me] from the Lord.

2 Corinthians 12:11-21

I have become foolish [i.e., by my boasting], but you made me do it [i.e., in order to vindicate myself]. For I should have been commended by you [i.e., for my effective ministry there in Corinth], because I was not inferior in any way to those "super apostles" [See 11:5], even though I am nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain