Parallel Verses
Goodspeed New Testament
So as a follower of Christ Jesus I have reason to be proud of my work for God.
New American Standard Bible
Therefore in Christ Jesus I have found
King James Version
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Holman Bible
Therefore I have reason to boast in Christ Jesus
International Standard Version
Therefore, in the Messiah Jesus I have the right to boast about my work for God.
A Conservative Version
I have therefore a boast in Christ Jesus in things toward God.
American Standard Version
I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.
Amplified
In Christ Jesus, then, I have found [legitimate] reason for boasting in things related [to my service] to God.
An Understandable Version
Therefore, as I have fellowship with Christ Jesus, I am proud of my service to God.
Anderson New Testament
I have, therefore, cause to glory in Christ Jesus in things that pertain to God.
Bible in Basic English
So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.
Common New Testament
Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in my service to God.
Daniel Mace New Testament
I have therefore matter of glorying thro' Jesus Christ, with respect to divine service.
Darby Translation
I have therefore whereof to boast in Christ Jesus in the things which pertain to God.
Godbey New Testament
Moreover I have boldness in Christ Jesus as to the things appertaining to God:
John Wesley New Testament
I have therefore whereof to glory, through Jesus Christ, in the things pertaining to God.
Julia Smith Translation
I have therefore boasting in Christ Jesus the things toward God.
King James 2000
I have therefore that of which I may boast through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Lexham Expanded Bible
Therefore I have a reason for boasting in Christ Jesus regarding the things concerning God.
Modern King James verseion
Therefore I have boasting in Christ Jesus as to the things pertaining to God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I have, therefore, whereof I may rejoice in Christ Jesus, in those things which pertain to God.
Moffatt New Testament
Now in Christ Jesus I can be proud of my work for God.
Montgomery New Testament
I have then my boast in Christ Jesus concerning the things of God.
NET Bible
So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.
New Heart English Bible
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
Noyes New Testament
I have then ground for glorying in Christ Jesus in regard to the things pertaining m God.
Sawyer New Testament
I have therefore cause of boasting in Christ Jesus in respect to things relating to God;
The Emphasized Bible
I have, therefore, myboasting in Christ Jesus in the things pertaining to God, -
Thomas Haweis New Testament
I have therefore cause to glory in Christ Jesus with regard to the things of God.
Twentieth Century New Testament
It is, then, through my union with Christ Jesus that I have a proud confidence in my work for God.
Webster
I have therefore cause for glorying through Jesus Christ, in those things which pertain to God.
Weymouth New Testament
I can therefore glory in Christ Jesus concerning the work for God in which I am engaged.
Williams New Testament
So, as a Christian, I am proud of the things that I have done for God.
World English Bible
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
Worrell New Testament
I have, therefore, my glorying in Christ Jesus as to the things pertaining to God.
Worsley New Testament
I have therefore matter of glorying in Christ Jesus, as to the things of God.
Youngs Literal Translation
I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,
Topics
Interlinear
Kauchesis
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 15:17
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Mocked
16 in making me a minister of Christ Jesus among the heathen, to act as a priest of God's good news, to see that the heathen are an acceptable sacrifice, consecrated by the holy Spirit. 17 So as a follower of Christ Jesus I have reason to be proud of my work for God. 18 For I will venture to speak only of what Christ has accomplished through me in winning the heathen to obedience, by word and action,
Phrases
Cross References
Hebrews 5:1
For every high priest who is chosen from among men is appointed to represent his fellow-men in their relations with God, and to offer gifts and sin-offerings.
Philippians 3:3
We are the true circumcision, who worship God by his Spirit, priding ourselves only on Christ Jesus, and not relying on physical advantages,
Hebrews 2:17
And so he had to be made like his brothers in every respect, so that he might prove a compassionate high priest as well as one faithful in his service to God, in order to forgive the people's sins.
Romans 4:2
For if he was made upright by what he did, it is something to be proud of. But not to be proud of before God,
2 Corinthians 2:14-16
But thank God! he always leads me in his triumphal train, through Christ, and spreads the perfume of knowledge of him everywhere through me as his censer-bearer.
2 Corinthians 3:4-6
Such is the confidence that I have through Christ in my relations to God.
2 Corinthians 7:4
I have the greatest confidence in you. I take the greatest pride in you. I am fully comforted. After all my trouble, I am overjoyed.
2 Corinthians 11:16-30
I repeat, no one should think me a fool, but if you do, show me at least the patience you would show a fool, and let me have my little boast like the others.
2 Corinthians 12:1
I have to boast. There is nothing to be gained by it, but I will go on to visions and revelations given me by the Lord.
2 Corinthians 12:11-21
I have been making a fool of myself, but you forced me to do it, when you ought to have been expressing your approval of me. For I am not a bit inferior to your superfine apostles, even if I am nobody!