Parallel Verses
Youngs Literal Translation
and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.
New American Standard Bible
I know that when
King James Version
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Holman Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing
International Standard Version
And I know that when I come to you I will come with the full blessing of the Messiah.
A Conservative Version
And I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the good-news of the Christ.
American Standard Version
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
Amplified
I know that when I do come to you, I will come in the abundant blessing of Christ.
An Understandable Version
And I know that when I arrive there [in Rome], I will be coming with an abundance of Christ's blessings [to give to you. See 1:11-12].
Anderson New Testament
And I know that in coming to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.
Bible in Basic English
And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.
Common New Testament
And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.
Daniel Mace New Testament
and I know that when I do come, I shall come charged with the blessings of Christ.
Darby Translation
But I know that, coming to you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
Godbey New Testament
but I know that coming unto you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
Goodspeed New Testament
and I know that when I do come to see you, I will come with Christ's fullest blessing.
John Wesley New Testament
And I know that when I come to you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Julia Smith Translation
And I know that, coming to you, I shall come in the completion of the praise of the good news of Christ.
King James 2000
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
Lexham Expanded Bible
and I know that [when I] come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
Modern King James verseion
And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I am sure when I come, that I shall come with abundance of the blessing of the gospel of Christ.
Moffatt New Testament
When I do come to you, I know I will bring a full blessing from Christ.
Montgomery New Testament
And I know that when I come to you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
NET Bible
and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing.
New Heart English Bible
I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
Noyes New Testament
And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.
Sawyer New Testament
and I know that when I come to you I shall come in the fullness of the blessing of Christ.
The Emphasized Bible
And know that, when I come unto you, in the fullness of the blessing of Christ, I shall come.
Thomas Haweis New Testament
But I know that, when I come to you, I shall come with the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Twentieth Century New Testament
And I know that, when I come to you, it will be with a full measure of blessing from Christ.
Webster
And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
Weymouth New Testament
and I know that when I come to you it will be with a vast amount of blessing from Christ.
Williams New Testament
And I feel sure that when I do come to you, I shall come with Christ's abundant blessing on me.
World English Bible
I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
Worrell New Testament
and I know that, when coming to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ.
Worsley New Testament
And I know that when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Interlinear
De
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 15:29
Verse Info
Context Readings
Paul's Travel Plans
28 This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain; 29 and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come. 30 And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,
Cross References
Psalm 16:11
Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!
Ezekiel 34:26
And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.
Romans 1:10-12
always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,
Ephesians 1:3
Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who did bless us in every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
Ephesians 3:19
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
Ephesians 4:13
till we may all come to the unity of the faith and of the recognition of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fulness of the Christ,
Ephesians 3:8
to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,