Parallel Verses
Moffatt New Testament
Christ, I mean, became a servant to the circumcised in order to prove God's honesty by fulfilling His promises to the fathers,
New American Standard Bible
For I say that Christ has become a servant to
King James Version
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
Holman Bible
For I say that the Messiah became a servant of the circumcised
International Standard Version
For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors,
A Conservative Version
And I say, Christ Jesus became a helper of men of circumcision, for the sake of God's truth (in order to confirm the promises of the fathers),
American Standard Version
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,
Amplified
For I tell you that Christ has become a servant and a minister to the circumcision (Jews) on behalf of God’s truth, to confirm and verify the promises made to the fathers,
An Understandable Version
For I tell you that Christ was [appointed] to be a servant of the circumcised ones [i.e., the Jews], in order to uphold the truth of God. This was so He could confirm [as valid] the promises made to our forefathers,
Anderson New Testament
Now, I say, that Jesus Christ, as a minister, was of the circumcision for the sake of the truth of God, in order to con firm the promises made to the fathers,
Bible in Basic English
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
Common New Testament
For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised to show God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs,
Daniel Mace New Testament
for I tell you, that Jesus Christ was a minister to the Jews, to manifest the veracity of God in fulfilling the promises made to the fathers:
Darby Translation
For I say that Jesus Christ became a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers;
Godbey New Testament
For I say that Christ has been made minister of circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises of the fathers,
Goodspeed New Testament
I hold that Christ has become an agent of circumcision to show God's truthfulness in carrying out the promises made to our forefathers,
John Wesley New Testament
Now I say, Christ Jesus was a servant of the circumcision, for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:
Julia Smith Translation
And I say Jesus Christ has become the servant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers:
King James 2000
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
Lexham Expanded Bible
For I say, Christ has become a servant of the circumcision on behalf of the truth of God, in order to confirm the promises to the fathers,
Modern King James verseion
And I say, Jesus Christ has become a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers.
Montgomery New Testament
For I say that Christ has been made a minister of the Circumcision the people of Israel, in vindication of God's truth, so that he may confirm the promises given to our forefathers;
NET Bible
For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth to confirm the promises made to the fathers,
New Heart English Bible
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
Noyes New Testament
For I say that Christ became a minister to the circumcised for the sake of Gods truth, in order to make sure the promises given to the fathers;
Sawyer New Testament
For I say that Christ was made a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers,
The Emphasized Bible
For I affirm Christ to have become a minister of circumcision in behalf of the truth of God, - to confirm the promises of the fathers,
Thomas Haweis New Testament
Now I say that Jesus Christ was the minister of circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
Twentieth Century New Testament
For I tell you that Christ, in vindication of God's truthfulness, has become a minister of the Covenant of Circumcision, so that he may fulfil the promises made to our ancestors,
Webster
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:
Weymouth New Testament
My meaning is that Christ has become a servant to the people of Israel in vindication of God's truthfulness-- in showing how sure are the promises made to our forefathers--
Williams New Testament
Yes, I mean that Christ has become a servant to Israel to prove God's truthfulness, to make valid His promises to our forefathers,
World English Bible
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
Worrell New Testament
For I say that Christ hath become a minister of the circumcision, in behalf of God's truth, that He might confirm the promises made to the fathers;
Worsley New Testament
Now Jesus Christ was a minister of the circumcision for the manifestation of the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:
Youngs Literal Translation
And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
Themes
Branch of jesse » The gentiles trusting in the branch of jesse
Circumcision » Jesus Christ being a minister of the circumcision
Gentiles/heathen » The gentiles trusting in the branch of jesse
Interlinear
De
Ginomai
Word Count of 37 Translations in Romans 15:8
Prayers for Romans 15:8
Verse Info
Context Readings
Accept One Another According To Christ's Example
7 Welcome one another, then, as Christ has welcomed yourselves, for the glory of God. 8 Christ, I mean, became a servant to the circumcised in order to prove God's honesty by fulfilling His promises to the fathers, 9 and also in order that the Gentiles should glorify God for His mercy ??as it is written, Therefore will I offer praise to Thee among the Gentiles, and sing to thy name;
Cross References
Matthew 15:24
He replied, "It was only to the lost sheep of the house of Israel that I was sent."
2 Corinthians 1:20
for in him is the 'yes' that affirms all the promises of God. Hence it is through him that we affirm our 'amen' in worship, to the glory of God.
John 1:11
he came to what was his own, yet his own folk did not welcome him.
Acts 3:25-26
Now you are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers when he said to Abraham, all families on earth shall be blessed in your offspring.
Matthew 20:28
just as the Son of man has not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
Luke 1:54-56
He has succoured his servant Israel, mindful of his mercy
Luke 1:70-73
as he promised of old by the lips of his prophets
John 10:16
I have other sheep, too, which do not belong to this fold; I must bring them also, and they will listen to my voice; so it will be one flock, one shepherd.
Acts 13:46
So Paul and Barnabas spoke out fearlessly. "The word of God," they said, "had to be spoken to you in the first instance; but as you push it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, well, here we turn to the Gentiles!
Romans 3:3
Even supposing some of them have proved untrustworthy, is their faithlessness to cancel the faithfulness of God?
Romans 3:26
it was to demonstrate his justice at the present epoch, showing that God is just himself and that he justifies man on the score of faith in Jesus.
Romans 4:16
That is why all turns upon faith; it is to make the promise a matter of favour, to make it secure for all the offspring, not simply for those who are adherents of the Law but also for those who share the faith of Abraham ??of Abraham who is the father of us all
Romans 9:4-5
for they are Israelites, theirs is the Sonship, the Glory, the covenants, the divine legislation, the Worship, and the promises;
Romans 9:23-24
What if he means to show the wealth that lies in his glory for the objects of his mercy, whom he has made ready beforehand to receive glory ??24 that is, for us whom he has called from among the Gentiles as well as the Jews?
Romans 11:22
Consider both the kindness and the severity of God; those who fall come under his severity, but you come under the divine kindness, provided you adhere to that kindness. Otherwise, you will be cut away too.
Romans 11:30
Once you disobeyed God, and now you enjoy his mercy thanks to their disobedience; in the same way they at present are disobedient,
Romans 15:16
as a priest of Christ Jesus to the Gentiles in the service of God's gospel. My aim is to make the Gentiles an acceptable offering, consecrated by the holy Spirit.
1 Corinthians 1:12
By 'quarrelling' I mean that each of you has his party-cry, "I belong to Paul," "And I to Apollos," "And I to Cephas," "And I to Christ."
1 Corinthians 10:19
Do I imply, you ask, that 'food offered to an idol has any meaning, or that an idol itself means any thing'?
1 Corinthians 15:50
I tell you this, my brothers, flesh and blood cannot inherit the Realm of God, nor can the perishing inherit the imperishable.
Galatians 4:4-5
but when the time had fully expired, God sent forth his Son, born of a woman, born under the Law,
1 Peter 2:9-10
But you are the elect race, the royal priesthood, the consecrated nation, the People who belong to Him, that you may proclaim the wondrous deeds of Him who has called you from darkness to his wonderful light ??10 you who once were no people and now are God's people, you who once were unpitied and now are pitied.