Parallel Verses
World English Bible
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
New American Standard Bible
that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.
King James Version
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Holman Bible
that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.
International Standard Version
I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart,
A Conservative Version
that great distress is in me, and unceasing sorrow in my heart.
American Standard Version
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Amplified
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
An Understandable Version
that I have great sorrow and continual anguish in my heart.
Anderson New Testament
That I have great sorrow and unceasing grief in my heart;
Bible in Basic English
That I am full of sorrow and pain without end.
Common New Testament
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Daniel Mace New Testament
that I have great heaviness, and continual sorrow in my heart.
Darby Translation
that I have great grief and uninterrupted pain in my heart,
Godbey New Testament
that there is great sorrow to me and incessant grief to my heart.
Goodspeed New Testament
when I say that I am greatly pained and my heart is constantly distressed,
John Wesley New Testament
That I have great sorrow and continual anguish in my heart.
Julia Smith Translation
That there is great grief to me and continued pain in my heart.
King James 2000
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Lexham Expanded Bible
that my grief is great and [there is] constant distress in my heart.
Modern King James verseion
that I have great heaviness and continual pain in my heart.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that I have great heaviness, and continual sorrow in my heart.
Moffatt New Testament
when I say that I am in sore pain. I suffer endless anguish of heart.
Montgomery New Testament
and incessant anguish in my heart.
NET Bible
I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
New Heart English Bible
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Noyes New Testament
I have great grief and unceasing anguish in my heart.
Sawyer New Testament
that I have great grief and continual pain in my heart;
The Emphasized Bible
That I have great grief and incessant travail in my heart;
Thomas Haweis New Testament
that great is my sorrow and unceasing the anguish in my heart.
Twentieth Century New Testament
Bears me out when I say that there is a great weight of sorrow upon me and that my heart is never free from pain.
Webster
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Weymouth New Testament
when I declare that I have deep grief and unceasing anguish of heart.
Williams New Testament
that I have deep grief and constant anguish in my heart;
Worsley New Testament
that I have great grief and continual sorrow in my heart:
Youngs Literal Translation
that I have great grief and unceasing pain in my heart --
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 36 Translations in Romans 9:2
Prayers for Romans 9:2
Verse Info
Context Readings
Israel's Rejection
1 I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit, 2 that I have great sorrow and unceasing pain in my heart. 3 For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
Cross References
1 Samuel 15:35
Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Yahweh grieved that he had made Saul king over Israel.
Psalm 119:136
Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law. TZADI
Isaiah 66:10
"Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her;
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 13:17
But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for [your] pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive.
Lamentations 1:12
Is it nothing to you, all you who pass by? Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me, With which Yahweh has afflicted [me] in the day of his fierce anger.
Lamentations 3:48-49
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Lamentations 3:51
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
Ezekiel 9:4
Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst.
Luke 19:41-44
When he drew near, he saw the city and wept over it,
Romans 10:1
Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.
Philippians 3:18
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Revelation 11:3
I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth."