Greetings from Paul, Silas and Timothy

Παῦλος
Paulos
καὶ
kai
and
Σιλουανὸς
Silouanos
καὶ
kai
and
Τιμόθεος ,
Timotheos
Τῇ
To the
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
Θεσσαλονικέων
Thessalonikeōn
ἐν
en
in
Θεῷ
Theō
Πατρὶ
Patri
[the] Father
καὶ
kai
and
Κυρίῳ
Kyriō
[the] Lord
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστῷ :
Christō
Χάρις
Charis
ὑμῖν
hymin
to you
καὶ
kai
and
εἰρήνη .
eirēnē
⧼ἀπὸ
apo
θεοῦ
theou
πατρὸς
patros
ἡμῶν
hēmōn
καὶ
kai
and
κυρίου
kyriou
[the] Lord
Ἰησοῦ
Iēsou
χριστοῦ⧽ .
christou
Εὐχαριστοῦμεν
Eucharistoumen
τῷ
to
Θεῷ
Theō
πάντοτε
pantote
περὶ
peri
πάντων
pantōn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
μνείαν
mneian
ποιούμενοι
poioumenoi
ἐπὶ
epi
in
τῶν
tōn
the
προσευχῶν
proseuchōn
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ἀδιαλείπτως
adialeiptōs
μνημονεύοντες
mnēmoneuontes
ὑμῶν
hymōn
τοῦ
tou
-
ἔργου
ergou
τῆς
tēs
-
πίστεως
pisteōs
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
-
κόπου
kopou
τῆς
tēs
-
ἀγάπης ,
agapēs
of love ,
καὶ
kai
and
τῆς
tēs
the
ὑπομονῆς
hypomonēs
τῆς
tēs
of the
ἐλπίδος
elpidos
τοῦ
tou
of the
Κυρίου
Kyriou
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
ἔμπροσθεν
emprosthen
τοῦ
tou
the
Θεοῦ
Theou
καὶ
kai
and
Πατρὸς
Patros
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
εἰδότες ,
eidotes
ἀδελφοὶ
adelphoi
ἠγαπημένοι
ēgapēmenoi
ὑπὸ
hypo
by
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
God ,
τὴν
tēn
the
ἐκλογὴν
eklogēn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ὅτι
hoti
τὸ
to
the
εὐαγγέλιον
euangelion
ἡμῶν
hēmōn
of us
οὐκ
ouk
not
ἐγενήθη
egenēthē
εἰς
eis
to
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
in
λόγῳ
logō
μόνον ,
monon
ἀλλὰ
alla
but
καὶ
kai
ἐν
en
in
δυνάμει
dynamei
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
Πνεύματι
Pneumati
[the] Spirit
Ἁγίῳ ,
Hagiō
καὶ
kai
and
[ἐν]
en
with
πληροφορίᾳ
plērophoria
πολλῇ ,
pollē
καθὼς
kathōs
just as
οἴδατε
oidate
οἷοι
hoioi
ἐγενήθημεν
egenēthēmen
we were
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
δι’
di’
on account of
ὑμᾶς .
hymas
you .
Καὶ
Kai
And
ὑμεῖς
hymeis
μιμηταὶ
mimētai
ἡμῶν
hēmōn
of us
ἐγενήθητε ,
egenēthēte
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
of the
Κυρίου ,
Kyriou
δεξάμενοι
dexamenoi
τὸν
ton
the
λόγον
logon
ἐν
en
in
θλίψει
thlipsei
πολλῇ ,
pollē
μετὰ
meta
with
χαρᾶς
charas
[the] joy
Πνεύματος
Pneumatos
of [the] Spirit
Ἁγίου ,
Hagiou
ὥστε
hōste
so as for
γενέσθαι
genesthai
ὑμᾶς
hymas
τύπον
typon
πᾶσιν
pasin
to all
τοῖς
tois
the
πιστεύουσιν
pisteuousin
ἐν
en
in
τῇ
-
Μακεδονίᾳ
Makedonia
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῇ
-
Ἀχαΐᾳ .
Achaia
ἀφ’
aph’
ὑμῶν
hymōn
γὰρ
gar
ἐξήχηται
exēchētai
ho
the
λόγος
logos
τοῦ
tou
of the
Κυρίου ,
Kyriou
οὐ
ou
not
μόνον
monon
ἐν
en
in
τῇ
-
Μακεδονίᾳ
Makedonia
καὶ
kai
and
[ἐν
en
in
τῇ]
-
Ἀχαΐᾳ ,
Achaia
ἀλλ’
all’
but
ἐν
en
in
παντὶ
panti
τόπῳ
topō
the
πίστις
pistis
ὑμῶν
hymōn
of you
-
πρὸς
pros
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
ἐξελήλυθεν ,
exelēlythen
ὥστε
hōste
so as for
μὴ
no
χρείαν
chreian
ἔχειν
echein
to have
ἡμᾶς
hēmas
us
λαλεῖν
lalein
to say
τι .
ti
αὐτοὶ
autoi
γὰρ
gar
περὶ
peri
ἡμῶν
hēmōn
us
ἀπαγγέλλουσιν
apangellousin
ὁποίαν
hopoian
εἴσοδον
eisodon
ἔσχομεν
eschomen
we had
πρὸς
pros
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
καὶ
kai
and
πῶς
pōs
ἐπεστρέψατε
epestrepsate
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
-
Θεὸν
Theon
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
-
εἰδώλων ,
eidōlōn
δουλεύειν
douleuein
Θεῷ
Theō
[the] God
ζῶντι
zōnti
καὶ
kai
and
ἀληθινῷ ,
alēthinō
καὶ
kai
and
ἀναμένειν
anamenein
τὸν
ton
the
Υἱὸν
Huion
αὐτοῦ
autou
of Him
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
οὐρανῶν ,
ouranōn
ὃν
hon
ἤγειρεν
ēgeiren
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
νεκρῶν ,
nekrōn
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
τὸν
ton
the [one]
ῥυόμενον
rhyomenon
ἡμᾶς
hēmas
us
ἐκ
ek
τῆς
tēs
the
ὀργῆς
orgēs
τῆς
tēs
-
ἐρχομένης .
erchomenēs