The Bronze Altar

וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
אֶת־
’eṯ-
-
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
、 עֲצֵ֣י
‘ă·ṣê
of wood
שִׁטִּ֑ים
šiṭ·ṭîm;
חָמֵשׁ֩
ḥā·mêš
אַמּ֨וֹת
’am·mō·wṯ
、 אֹ֜רֶךְ
’ō·reḵ
long
וְחָמֵ֧שׁ
wə·ḥā·mêš
and five
אַמּ֣וֹת
’am·mō·wṯ
– רֹ֗חַב
rō·ḥaḇ,
wide
רָב֤וּעַ
rā·ḇū·a‘
יִהְיֶה֙
yih·yeh
、 הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
the altar
וְשָׁלֹ֥שׁ
wə·šā·lōš
and three
אַמּ֖וֹת
’am·mō·wṯ
. קֹמָתֽוֹ׃
qō·mā·ṯōw.
וְעָשִׂ֣יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
קַרְנֹתָ֗יו
qar·nō·ṯāw,
עַ֚ל
‘al
on
אַרְבַּ֣ע
’ar·ba‘
פִּנֹּתָ֔יו
pin·nō·ṯāw,
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
of it
תִּהְיֶ֣יןָ
tih·ye·nā
– קַרְנֹתָ֑יו
qar·nō·ṯāw;
its horns [of one piece with it] –
וְצִפִּיתָ֥
wə·ṣip·pî·ṯā
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
it
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
with bronze .
וְעָשִׂ֤יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
סִּֽירֹתָיו֙
sî·rō·ṯāw
、 לְדַשְּׁנ֔וֹ
lə·ḏaš·šə·nōw,
、 וְיָעָיו֙
wə·yā·‘āw
and its shovels
、 וּמִזְרְקֹתָ֔יו
ū·miz·rə·qō·ṯāw,
and its basins
、 וּמִזְלְגֹתָ֖יו
ū·miz·lə·ḡō·ṯāw
and its forks
– וּמַחְתֹּתָ֑יו
ū·maḥ·tō·ṯāw;
and its firepans
לְכָל־
lə·ḵāl
of all
כֵּלָ֖יו
kê·lāw
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
וְעָשִׂ֤יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
לּוֹ֙
lōw
for it
מִכְבָּ֔ר
miḵ·bār,
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
of work
רֶ֣שֶׁת
re·šeṯ
of net
– נְחֹ֑שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ;
of bronze
וְעָשִׂ֣יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
עַל־
‘al-
on
הָרֶ֗שֶׁת
hā·re·šeṯ,
אַרְבַּע֙
’ar·ba‘
טַבְּעֹ֣ת
ṭab·bə·‘ōṯ
נְחֹ֔שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ,
עַ֖ל
‘al
at
אַרְבַּ֥ע
’ar·ba‘
. קְצוֹתָֽיו׃
qə·ṣō·w·ṯāw.
וְנָתַתָּ֣ה
wə·nā·ṯat·tāh
אֹתָ֗הּ
’ō·ṯāh,
it
תַּ֛חַת
ta·ḥaṯ
כַּרְכֹּ֥ב
kar·kōḇ
the rim
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
of the altar
、 מִלְּמָ֑טָּה
mil·lə·māṭ·ṭāh;
וְהָיְתָ֣ה
wə·hā·yə·ṯāh
הָרֶ֔שֶׁת
hā·re·šeṯ,
the net
עַ֖ד
‘aḏ
even to
חֲצִ֥י
ḥă·ṣî
. הַמִּזְבֵּֽחַ׃
ham·miz·bê·aḥ.
the altar .
וְעָשִׂ֤יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
בַדִּים֙
ḇad·dîm
、 לַמִּזְבֵּ֔חַ
lam·miz·bê·aḥ,
for the altar
בַּדֵּ֖י
bad·dê
עֲצֵ֣י
‘ă·ṣê
of wood
、 שִׁטִּ֑ים
šiṭ·ṭîm;
acacia
וְצִפִּיתָ֥
wə·ṣip·pî·ṯā
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
with bronze .
וְהוּבָ֥א
wə·hū·ḇā
And shall be put
אֶת־
’eṯ-
-
בַּדָּ֖יו
bad·dāw
the poles
、 בַּטַּבָּעֹ֑ת
baṭ·ṭab·bā·‘ōṯ;
in the rings
וְהָי֣וּ
wə·hā·yū
and shall be
הַבַּדִּ֗ים
hab·bad·dîm,
the poles
עַל־
‘al-
on
שְׁתֵּ֛י
šə·tê
צַלְעֹ֥ת
ṣal·‘ōṯ
the sides
、 הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
of the altar
בִּשְׂאֵ֥ת
biś·’êṯ
to bear
. אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
it .
נְב֥וּב
nə·ḇūḇ
לֻחֹ֖ת
lu·ḥōṯ
with boards
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
、 אֹת֑וֹ
’ō·ṯōw;
it 、
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as
הֶרְאָ֥ה
her·’āh
אֹתְךָ֛
’ō·ṯə·ḵā
、 בָּהָ֖ר
bā·hār
on the mountain
כֵּ֥ן
kên
so
. יַעֲשֽׂוּ׃
ya·‘ă·śū.
shall they make [it] .
ס
s
-

The Courtyard

וְעָשִׂ֕יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
אֵ֖ת
’êṯ
-
חֲצַ֣ר
ḥă·ṣar
the court
. הַמִּשְׁכָּ֑ן
ham·miš·kān;
of the tabernacle .
לִפְאַ֣ת
lip̄·’aṯ
For the side
נֶֽגֶב־
ne·ḡeḇ-
תֵּ֠ימָנָה
tê·mā·nāh
קְלָעִ֨ים
qə·lā·‘îm
לֶחָצֵ֜ר
le·ḥā·ṣêr
שֵׁ֣שׁ
šêš
、 מָשְׁזָ֗ר
mā·šə·zār,
מֵאָ֤ה
mê·’āh
בָֽאַמָּה֙
ḇā·’am·māh
אֹ֔רֶךְ
’ō·reḵ,
לַפֵּאָ֖ה
lap·pê·’āh
. הָאֶחָֽת׃
hā·’e·ḥāṯ.
one .
וְעַמֻּדָ֣יו
wə·‘am·mu·ḏāw
And its pillars [shall be]
עֶשְׂרִ֔ים
‘eś·rîm,
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
wə·’aḏ·nê·hem
עֶשְׂרִ֖ים
‘eś·rîm
– נְחֹ֑שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ;
bronze
וָוֵ֧י
wā·wê
the hooks
הָעַמֻּדִ֛ים
hā·‘am·mu·ḏîm
of the pillars
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
wa·ḥă·šu·qê·hem
and their bands [shall be]
. כָּֽסֶף׃
kā·sep̄.
וְכֵ֨ן
wə·ḵên
לִפְאַ֤ת
lip̄·’aṯ
、 צָפוֹן֙
ṣā·p̄ō·wn
north
בָּאֹ֔רֶךְ
bā·’ō·reḵ,
the length
קְלָעִ֖ים
qə·lā·‘îm
מֵ֣אָה
mê·’āh
、 אֹ֑רֶךְ
’ō·reḵ;
long
[ועמדו]
wə·‘am·dū
-
(וְעַמּוּדָ֣יו)
wə·‘am·mū·ḏāw
עֶשְׂרִ֗ים
‘eś·rîm,
וְאַדְנֵיהֶ֤ם
wə·’aḏ·nê·hem
עֶשְׂרִים֙
‘eś·rîm
– נְחֹ֔שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ,
bronze
וָוֵ֧י
wā·wê
and the hooks
הָֽעַמֻּדִ֛ים
hā·‘am·mu·ḏîm
of the pillars
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
wa·ḥă·šu·qê·hem
. כָּֽסֶף׃
kā·sep̄.
of silver .
וְרֹ֤חַב
wə·rō·ḥaḇ
And along the width
הֶֽחָצֵר֙
he·ḥā·ṣêr
of the court
לִפְאַת־
lip̄·’aṯ-
on the side
יָ֔ם
yām,
קְלָעִ֖ים
qə·lā·‘îm
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥă·miš·šîm
– אַמָּ֑ה
’am·māh;
cubits
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
‘am·mu·ḏê·hem
、 עֲשָׂרָ֔ה
‘ă·śā·rāh,
ten
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. עֲשָׂרָֽה׃
‘ă·śā·rāh.
ten .
וְרֹ֣חַב
wə·rō·ḥaḇ
And the width
הֶֽחָצֵ֗ר
he·ḥā·ṣêr,
of the court [shall be]
לִפְאַ֛ת
lip̄·’aṯ
on the side
קֵ֥דְמָה
qê·ḏə·māh
מִזְרָ֖חָה
miz·rā·ḥāh
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥă·miš·šîm
. אַמָּֽה׃
’am·māh.
וַחֲמֵ֨שׁ
wa·ḥă·mêš
And five
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[and] ten
אַמָּ֛ה
’am·māh
קְלָעִ֖ים
qə·lā·‘îm
the hangings [shall be]
、 לַכָּתֵ֑ף
lak·kā·ṯêp̄;
on [one] side [of the gate] 、
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
‘am·mu·ḏê·hem
[with] their pillars
、 שְׁלֹשָׁ֔ה
šə·lō·šāh,
three
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. שְׁלֹשָֽׁה׃
šə·lō·šāh.
וְלַכָּתֵף֙
wə·lak·kā·ṯêp̄
And on the side
הַשֵּׁנִ֔ית
haš·šê·nîṯ,
חְמֵ֥שׁ‪‬
ḥə·mêš
עֶשְׂרֵ֖ה
‘eś·rêh
[and] ten [cubits]
קְלָעִ֑ים
qə·lā·‘îm;
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
‘am·mu·ḏê·hem
of [with] their pillars
、 שְׁלֹשָׁ֔ה
šə·lō·šāh,
three
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. שְׁלֹשָֽׁה׃
šə·lō·šāh.
וּלְשַׁ֨עַר
ū·lə·ša·‘ar
For the gate
הֶֽחָצֵ֜ר
he·ḥā·ṣêr
of the court
מָסָ֣ךְ ׀
mā·sāḵ
[there shall be] a screen [woven of]
עֶשְׂרִ֣ים
‘eś·rîm
、 אַמָּ֗ה
’am·māh,
、 תְּכֵ֨לֶת
tə·ḵê·leṯ
blue
、 וְאַרְגָּמָ֜ן
wə·’ar·gā·mān
and purple
וְתוֹלַ֧עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and
、 שָׁנִ֛י
šā·nî
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and linen
、 מָשְׁזָ֖ר
mā·šə·zār
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
、 רֹקֵ֑ם
rō·qêm;
made by a weaver
עַמֻּֽדֵיהֶם֙
‘am·mu·ḏê·hem
、 אַרְבָּעָ֔ה
’ar·bā·‘āh,
four
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. אַרְבָּעָֽה׃
’ar·bā·‘āh.
כָּל־
kāl-
עַמּוּדֵ֨י
‘am·mū·ḏê
הֶֽחָצֵ֤ר
he·ḥā·ṣêr
the court
סָבִיב֙
sā·ḇîḇ
מְחֻשָּׁקִ֣ים
mə·ḥuš·šā·qîm
– כֶּ֔סֶף
ke·sep̄,
of silver
וָוֵיהֶ֖ם
wā·wê·hem
、 כָּ֑סֶף
kā·sep̄;
of silver
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
of bronze .
אֹ֣רֶךְ
’ō·reḵ
The length [shall be]
הֶֽחָצֵר֩
he·ḥā·ṣêr
of the court
מֵאָ֨ה
mê·’āh
、 בָֽאַמָּ֜ה
ḇā·’am·māh
cubits
וְרֹ֣חַב ׀
wə·rō·ḥaḇ
and the width
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥă·miš·šîm
、 בַּחֲמִשִּׁ֗ים
ba·ḥă·miš·šîm,
fifty
וְקֹמָ֛ה
wə·qō·māh
and the height
חָמֵ֥שׁ
ḥā·mêš
אַמּ֖וֹת
’am·mō·wṯ
שֵׁ֣שׁ
šêš
[made of] linen
、 מָשְׁזָ֑ר
mā·šə·zār;
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
wə·’aḏ·nê·hem
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
of bronze .
לְכֹל֙
lə·ḵōl
כְּלֵ֣י
kə·lê
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ham·miš·kān,
of the tabernacle
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
、 עֲבֹדָת֑וֹ
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw;
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
、 יְתֵדֹתָ֛יו
yə·ṯê·ḏō·ṯāw
its pegs
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
יִתְדֹ֥ת
yiṯ·ḏōṯ
the pegs [shall be]
、 הֶחָצֵ֖ר
he·ḥā·ṣêr
of the court
. נְחֹֽשֶׁת׃
nə·ḥō·šeṯ.
of bronze .
ס
s
-

The Oil for the Lamps

וְאַתָּ֞ה
wə·’at·tāh
And you
תְּצַוֶּ֣ה ׀
tə·ṣaw·weh
אֶת־
’eṯ-
-
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
、 יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
וְיִקְח֨וּ
wə·yiq·ḥū
אֵלֶ֜יךָ
’ê·le·ḵā
שֶׁ֣מֶן
še·men
זַ֥יִת
za·yiṯ
זָ֛ךְ
zāḵ
、 כָּתִ֖ית
kā·ṯîṯ
לַמָּא֑וֹר
lam·mā·’ō·wr;
לְהַעֲלֹ֥ת
lə·ha·‘ă·lōṯ
to cause to burn
נֵ֖ר
nêr
the lamp
. תָּמִֽיד׃
tā·mîḏ.
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
In the tabernacle
מוֹעֵד֩
mō·w·‘êḏ
מִח֨וּץ
mi·ḥūṣ
לַפָּרֹ֜כֶת
lap·pā·rō·ḵeṯ
the veil
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [is]
עַל־
‘al-
、 הָעֵדֻ֗ת
hā·‘ê·ḏuṯ,
the Testimony
יַעֲרֹךְ֩
ya·‘ă·rōḵ
אֹת֨וֹ
’ō·ṯōw
it
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons
מֵעֶ֥רֶב
mê·‘e·reḇ
עַד־
‘aḏ-
בֹּ֖קֶר
bō·qer
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
חֻקַּ֤ת
ḥuq·qaṯ
[it shall be] a statute
עוֹלָם֙
‘ō·w·lām
לְדֹ֣רֹתָ֔ם
lə·ḏō·rō·ṯām,
מֵאֵ֖ת
mê·’êṯ
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
ס
s
-