Parallel Verses

International Standard Version

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

New American Standard Bible

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

King James Version

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Holman Bible

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

A Conservative Version

I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,

American Standard Version

I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

Amplified

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

An Understandable Version

I am thankful that I did not immerse any of you, except for Crispus and Gaius,

Anderson New Testament

I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;

Bible in Basic English

I give praise to God that not one of you had baptism from me, but Crispus and Gaius;

Common New Testament

I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Daniel Mace New Testament

I thank God, I baptized none of you, except Crispus and Gaius:

Darby Translation

I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,

Godbey New Testament

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;

Goodspeed New Testament

I am thankful that I never baptized any of you except Crispus and Gaius,

John Wesley New Testament

Or were ye baptized into the name of Paul? I thank God, that I baptized none of you but Crispus and Caius:

Julia Smith Translation

I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;

King James 2000

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Lexham Expanded Bible

I give thanks that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Modern King James verseion

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I thank God that I baptised none of you, but Crispus and Gaius,

Moffatt New Testament

I am thankful now that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Montgomery New Testament

I am thankful to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

NET Bible

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

New Heart English Bible

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Noyes New Testament

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Sawyer New Testament

I thank God I baptized none of you, except Crispus and Gaius;

The Emphasized Bible

I give thanks, that, none of you, did I immerse - save Crispus and Gaius,

Thomas Haweis New Testament

I thank God that I baptised none of you, except Crispus and Gaius;

Twentieth Century New Testament

I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

Webster

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Weymouth New Testament

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius--

Williams New Testament

I am thankful that I baptized none of you but Crispus and Gaius,

World English Bible

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Worrell New Testament

I am thankful that I immersed no one of you, except Crispus and Gaius;

Worsley New Testament

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius:

Youngs Literal Translation

I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I thank
εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

of you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

but
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

Κρίσπος 
Krispos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Divisions In The Church At Corinth

13 Is the Messiah divided? Paul wasn't crucified for you, was he? You weren't baptized in Paul's name, were you? 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius, 15 so that no one can say that you were baptized in my name.


Cross References

Acts 18:8

Now Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord, along with his whole family. Many Corinthians who heard Paul also believed and were baptized.

Romans 16:23

Gaius, who is host to me and the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.

1 Corinthians 1:4

I always thank my God for you because of the grace of God given you by the Messiah Jesus.

1 Corinthians 14:18

I thank God that I speak in foreign languages more than all of you.

2 Corinthians 2:14

But thanks be to God! He always leads us triumphantly by the Messiah and through us spreads everywhere the fragrance of knowing him.

Ephesians 5:20

you will consistently give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus, the Messiah;

Colossians 3:15

Let the peace of the Messiah also rule in your hearts, to which you were called in one body, and be thankful.

Colossians 3:17

And whatever you do, whether by speech or action, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

1 Thessalonians 5:18

In everything be thankful, because this is God's will for you in the Messiah Jesus.

1 Timothy 1:12

I thank the Messiah Jesus, our Lord, who gives me strength, that he has considered me faithful and has appointed me to his service.

3 John 1:1-4

From: The Elder To: My dear friend Gaius, whom I genuinely love.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain