Parallel Verses

International Standard Version

If anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.

New American Standard Bible

If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.

King James Version

If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

Holman Bible

If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.

A Conservative Version

If any man presumes to be a prophet or spiritual, let him acknowledge what I write to you, that they are commandments of Lord.

American Standard Version

If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.

Amplified

If anyone thinks and claims that he is a prophet [a true spokesman for God] or spiritually astute [filled with and energized by the Holy Spirit], let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.

An Understandable Version

If any man thinks he is a prophet or has a spiritual gift, he should realize that the things I am writing to you are the Lord's commandment.

Anderson New Testament

If any one has the reputation of being a prophet, or spiritual man, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.

Bible in Basic English

If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord.

Common New Testament

If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.

Daniel Mace New Testament

if any one pretends to be a prophet, or to spiritual gifts, let him be assured that the rules which I have here prescrib'd, are the commandments of the Lord.

Darby Translation

If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is the Lord's commandment.

Godbey New Testament

If any one seems to be a prophet, or spiritual, let him understand the things which I write to you, that they are of the Lord;

Goodspeed New Testament

If anyone claims to be inspired to preach, or to have any other spiritual endowment, let him understand that what I am now writing you is a command from the Lord.

John Wesley New Testament

If any one think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you, are the commandments of the Lord.

Julia Smith Translation

If any think to be a prophet, or spiritual, let him observe what I write to you, that they are the commands of the Lord.

King James 2000

If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

Lexham Expanded Bible

If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that [the things] which I am writing to you are of the Lord.

Modern King James verseion

If anyone thinks to be a prophet, or a spiritual one, let him recognize the things I write to you, that they are a commandment of the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If any man think himself a prophet, either spiritual: let him understand what things I write unto you. For they are the commandments of the Lord.

Moffatt New Testament

If anyone considers himself a prophet or gifted with the Spirit, let him understand that what I write to you is a command of the Lord.

Montgomery New Testament

If any one thinks himself a prophet or spiritual, let him recognize that what I am now writing you is a command of the Lord.

NET Bible

If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.

New Heart English Bible

If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

Noyes New Testament

If any one thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him know surely that the directions I am writing to you are the Lords;

Sawyer New Testament

If any one thinks he is a prophet, or a spiritual man, let him acknowledge the [things] which I write to you, that they are the Lord's;

The Emphasized Bible

If anyone thinketh himself to be a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge the things which I am writing to you, - that they are, a commandment, of the Lord.

Thomas Haweis New Testament

If any man thinketh that he is a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge that the things which I write unto you are the commandments of the Lord.

Twentieth Century New Testament

If any one thinks that he has the gift of preaching or any other spiritual gift, let him recognize that what I am now saying to you is a command from the Lord.

Webster

If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.

Weymouth New Testament

If any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.

Williams New Testament

If anyone claims to have the prophetic spirit, or any other spiritual gift, let him recognize that what I now am writing is the Lord's command.

World English Bible

If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

Worrell New Testament

If anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you, that they are the Lord's commandment;

Worsley New Testament

If any one seem to be a prophet, or acted by the Spirit, let him acknowlege that what I write to you are the commandments of the Lord.

Youngs Literal Translation

if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

τίς 
Tis 
Usage: 373

δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

to be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

πνευματικός 
Pneumatikos 
Usage: 25

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

that the things
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I write
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

ἐντολή 
Entole 
Usage: 47

Context Readings

Specific Instructions For Orderly Worship Services

36 Did God's word originate with you? Are you the only ones it has reached? 37 If anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command. 38 But if anyone ignores this, he should be ignored.


Cross References

2 Corinthians 10:7

Look at the plain facts! If anyone is confident that he belongs to the Messiah, he should remind himself of this: Just as he belongs to the Messiah, so do we.

1 John 4:6

We belong to God. The person who knows God listens to us. Whoever does not belong to God does not listen to us. This is how we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.

Numbers 24:3-4

Balaam uttered this prophetic statement: "A declaration by Beor's son Balaam, a declaration by the strong, blind man.

Numbers 24:16

A declaration from one who hears what God has to say, who knows what the Most High knows, who saw the vision that the Almighty revealed, who keeps stumbling with open eyes.

Luke 10:16

The person who listens to you listens to me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me."

Romans 12:3

For by the grace given to me I ask every one of you not to think of yourself more highly than you should think, rather to think of yourself with sober judgment on the measure of faith that God has assigned each of you.

1 Corinthians 7:25

Now concerning virgins, although I do not have any command from the Lord, I will give you my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.

1 Corinthians 7:40

However, in my opinion she will be happier if she stays as she is. And in saying this, I think that I, too, have God's Spirit.

1 Corinthians 8:2

If anyone thinks he really knows something, he has not yet learned it as he ought to know it.

1 Corinthians 13:1-3

If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.

2 Corinthians 10:12

We would not dare put ourselves in the same class with, or compare ourselves to, those who recommend themselves. Whenever they measure themselves by their own standards or compare themselves among themselves, they show how foolish they are.

2 Corinthians 11:4

For if someone comes along and preaches another Jesus than the one we preached, or should you receive a different spirit from the one you received or a different gospel from the one you accepted, you are all too willing to listen.

2 Corinthians 11:12-15

But I will go on doing what I'm doing in order to deny an opportunity to those people who want an opportunity to be recognized as our equals in the work they are boasting about.

Galatians 6:8

The person who sows through human means will harvest decay from human means, but the person who sows in the Spirit will harvest eternal life from the Spirit.

1 Thessalonians 4:1-8

Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more.

2 Peter 3:2

to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spoken through your apostles.

Jude 1:17

But you, dear friends, must remember the statements and predictions of the apostles of our Lord Jesus, the Messiah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain