Parallel Verses

Webster

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

New American Standard Bible

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, “Thus far the Lord has helped us.”

King James Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

Holman Bible

Afterward, Samuel took a stone and set it upright between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, explaining, “The Lord has helped us to this point.”

International Standard Version

Then Samuel took a stone, placed it between Mizpah and Shen and named it Ebenezer. He said, "The LORD has helped us this far."

A Conservative Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, LORD has helped us to now.

American Standard Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath Jehovah helped us.

Amplified

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer (stone of help), saying, “Thus far the Lord has helped us.”

Bible in Basic English

Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help.

Darby Translation

And Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, and said, Hitherto Jehovah has helped us.

Julia Smith Translation

And Samuel will take one stone and set between Mizpeh and between Shen, and he will call its name the Stone of Help; and he will say, Till now Jehovah helped us.

King James 2000

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Thus far has the LORD helped us.

Lexham Expanded Bible

So Samuel took a single stone and put [it] between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer and said, "Up to here Yahweh has helped us."

Modern King James verseion

And Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Jehovah has helped us until now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then Samuel took a stone and pitched it between Mizpeh and Shen, and called the name thereof the stone of help, saying, "Thus far hath the LORD helped us."

NET Bible

Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Up to here the Lord has helped us."

New Heart English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "The LORD helped us until now."

The Emphasized Bible

And Samuel took a certain stone, and set it between Mizpah and Yeshanah, and called the name thereof Eben-ezer, - and said, Hitherto, hath Yahweh helped us.

World English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now."

Youngs Literal Translation

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, 'Hitherto hath Jehovah helped us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

לקח 
Laqach 
Usage: 966

a
אחד 
'echad 
Usage: 432

and set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

מצפּה 
Mitspah 
Usage: 35

and Shen
שׁן 
Shen 
Usage: 1

and called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of it Ebenezer
H72
אבן העזר 
'Eben ha-`ezer 
Usage: 3

עזר 
`azar 
Usage: 81

Context Readings

Peace Comes To Israel

11 And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car. 12 Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us. 13 So the Philistines were subdued, and they came no more into the borders of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.



Cross References

Genesis 35:14

And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink-offering thereon, and he poured oil thereon.

Joshua 4:9

And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood: and they are there to this day.

Genesis 22:14

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.

Genesis 28:18-19

And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.

Genesis 31:45-52

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

Exodus 17:15

And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH-nissi:

Joshua 4:20-24

And those twelve stones which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Joshua 24:26-27

And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak that was by the sanctuary of the LORD.

1 Samuel 4:1

And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezer: and the Philistines encamped in Aphek.

1 Samuel 5:1

And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.

Psalm 71:6

By thee have I been sustained from my birth: thou art he that brought me into life: my praise shall be continually of thee.

Psalm 71:17

O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

Isaiah 19:19

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.

Isaiah 46:3-4

Hearken to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the birth, which are carried from the womb:

Acts 26:22

Having therefore obtained help from God, I continue to this day, testifying both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses did say should come:

2 Corinthians 1:10

Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain