Parallel Verses

New American Standard Bible

But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord.

King James Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Holman Bible

When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand sinful, so he prayed to the Lord.

International Standard Version

Samuel was displeased when they said, "Give us a king to govern us." So Samuel prayed to the LORD.

A Conservative Version

But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to LORD.

American Standard Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Amplified

But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the Lord.

Bible in Basic English

But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

Darby Translation

And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Julia Smith Translation

And the word will be evil in the eyes of Samuel when they said, Give to us a king to judge us: and Samuel will pray to Jehovah.

King James 2000

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

But the matter {was displeasing to Samuel} when they said, "Give us a king to judge us," so Samuel prayed to Yahweh.

Modern King James verseion

But the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed unto the LORD.

NET Bible

But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the Lord.

New Heart English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to the LORD.

The Emphasized Bible

But the thing was displeasing in the eyes of Samuel, when they said, Give unto us a king to judge us. So Samuel prayed unto Yahweh.

Webster

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the LORD.

World English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ירע 
Yara` 
Usage: 8

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

us. And Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel's Demand For A King

5 and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations.” 6 But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord. 7 The Lord said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.


Cross References

1 Samuel 15:11

I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands.” And Samuel was distressed and cried out to the Lord all night.

1 Samuel 12:17

Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”

Exodus 32:21

Then Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought such great sin upon them?”

Exodus 32:32

But now, if You will, forgive their sin—and if not, please blot me out from Your book which You have written!”

Numbers 16:15

Then Moses became very angry and said to the Lord, “Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.”

Numbers 16:22

But they fell on their faces and said, “O God, God of the spirits of all flesh, when one man sins, will You be angry with the entire congregation?”

Numbers 16:46

Moses said to Aaron, “Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the Lord, the plague has begun!”

Ezra 9:3-5

When I heard about this matter, I tore my garment and my robe, and pulled some of the hair from my head and my beard, and sat down appalled.

Psalm 109:4

In return for my love they act as my accusers;
But I am in prayer.

Luke 6:11-12

But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

Philippians 4:6

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

James 1:5

But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain