Parallel Verses
New American Standard Bible
And the Lord sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned
King James Version
And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword.
Holman Bible
and the Lord sent an angel who annihilated every brave warrior, leader, and commander in the camp of the king of Assyria. So the king of Assyria returned in disgrace to his land. He went to the temple of his god, and there some of his own children struck him down with the sword.
International Standard Version
So the LORD sent an angel, who eliminated all of the elite forces, commanders, and officers within the encampment of the king of Assyria. As a result, he retreated to his own country, deeply ashamed and humiliated. When he visited the temple of his god, some of his sons killed him right there with swords.
A Conservative Version
And LORD sent a [heavenly] agent who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains, in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he came into the house of his g
American Standard Version
And Jehovah sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains, in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth from his own bowels slew him there with the sword.
Amplified
And the Lord sent an angel who destroyed every brave warrior, commander, and officer in the camp of the king of Assyria. So the king returned to his own land in shame. And when he entered the house (temple) of his god, some of his own children killed him there with the sword.
Bible in Basic English
And the Lord sent an angel who put to death all the men of war and the chiefs and the captains in the army of the king of Assyria. So he went back to his country in shame. And when he came into the house of his god, his sons, the offspring of his body, put him to death there with the sword.
Darby Translation
And Jehovah sent an angel, who cut off all the mighty men of valour, and the princes and the captains in the camp of the king of Assyria. And he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels made him fall there with the sword.
Julia Smith Translation
And Jehovah will send a messenger, and he will cut off every strong one of power, and leader and chief in the camp of the king of Assur. And he will turn back with shame of face to his land. And he will come into the house of his God, and they coming forth from his bowels caused him to fall there by the sword.
King James 2000
And the LORD sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he had come into the house of his god, sons that came forth of his own body struck him down there with the sword.
Lexham Expanded Bible
Then Yahweh sent an angel, and he destroyed every mighty warrior of strength, commander, and officer in the camp of the king of Assyria. And he returned with shamed face to his land and went into the house of his god. And some of the offspring of his loins fell upon him there with the sword.
Modern King James verseion
And Jehovah sent an angel to cut off all the mighty men of power, and the leaders and commanders in the camp of the king of Assyria. And he returned with shame of face to his own land. And he came into the house of his god, and those from his own bowels killed him there with the sword.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD sent an angel and destroyed all the men of war and the lords and captains of the host of the king of Assyria, that he turned his face, with shame, towards his own land. And when he was come into the house of his god, he was there overthrown with the sword - even by them that issued out of his bowels.
NET Bible
The Lord sent a messenger and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib returned home humiliated. When he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword.
New Heart English Bible
The LORD sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains, in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. When he had come into the house of his god, those who came forth from his own bowels killed him there with the sword.
The Emphasized Bible
So Yahweh sent a messenger, who cut off every hero of valour, and chief ruler and captain, in the camp of the king of Assyria, - and he returned with shame of face to his own land, and, when he entered the house of his god, then, the issue of his own body - there, caused him to fall by the sword.
Webster
And the LORD sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he had come into the house of his god, they that came forth from his own bowels slew him there with the sword.
World English Bible
Yahweh sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains, in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. When he had come into the house of his god, those who came forth from his own bowels killed him there with the sword.
Youngs Literal Translation
and Jehovah sendeth a messenger, and cutteth off every mighty one of valour -- both leader and head -- in the camp of the king of Asshur, and he turneth back with shame of face to his land, and entereth the house of his god, and those coming out of his bowels have caused him to fall there by the sword.
Themes
Abasement » Examples of » Sennacherib
Angels » Of wrath, execute the judgments of God
Children » Wicked » Adrammelech and sharezer
hezekiah » He prayed unto the lord and was delivered
Humiliation of sinners » Examples of
Parricide » Murdering one's own parent s
Prayer » Examples of Prayers answered » Jehoshaphat
Prayer » Answered » Hezekiah and isaiah, for deliverance from sennacherib
Topics
Interlinear
Shalach
Gibbowr
Chayil
Shuwb
Paniym
'erets
Bayith
'elohiym
References
Smith
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 32:21
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Deliverance Of Jerusalem
20
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
21 And the Lord sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned
Phrases
Cross References
2 Samuel 24:16
2 Kings 19:20
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
2 Kings 19:35-37
Job 9:4
Who has
Psalm 18:50
And shows lovingkindness to
To David and
Psalm 76:5
And none of the
Psalm 76:7
And
Psalm 76:12
He is
Psalm 132:18
But upon himself his
Proverbs 11:2
But with the humble is wisdom.
Proverbs 16:18
And a haughty spirit before stumbling.
Isaiah 10:8
Isaiah 10:16-19
And under his
Isaiah 10:33-34
Those also who are
And those who are lofty will be abased.
Isaiah 17:12-14
And the rumbling of nations
Who rush on like the
Isaiah 29:5-8
And the multitude of the
And it will happen
Isaiah 30:30-33
And the
And in the flame of a consuming fire
In cloudburst, downpour and hailstones.
Isaiah 33:10-12
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
Isaiah 36:9
How then can you
Isaiah 37:21
Then
Isaiah 37:36-38
Then the
Isaiah 42:8
I will not give My
Nor My praise to
Daniel 3:28
Nebuchadnezzar responded and said, “Blessed be the
Daniel 6:22
My God
Matthew 13:49-50
Acts 12:23
And immediately
Revelation 6:15-16
Then
Revelation 19:17-18
Then I saw