Parallel Verses

International Standard Version

"Look! I'm going to take you to your ancestors, and you will be buried in your grave in peace so that you won't have to see all the evil that I'm going to bring to this place and to its inhabitants."'" So they all brought back this message to the king.

New American Standard Bible

Behold, I will gather you to your fathers and you shall be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I will bring on this place and on its inhabitants.”’” And they brought back word to the king.

King James Version

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.

Holman Bible

‘I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place and on its inhabitants.’”

Then they reported to the king.

A Conservative Version

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shall be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of it. And they brought back word to

American Standard Version

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought back word to the king.

Amplified

“Behold, I will gather you to your fathers [in death], and you shall be gathered to your grave in peace, and your eyes shall not see all the evil which I am going to bring on this place and on its inhabitants.”’” So they brought back word to the king.

Bible in Basic English

See, I will let you go to your fathers, and be put in your last resting-place in peace, and your eyes will not see all the evil which I will send on this place and on its people. So they took this news back to the king.

Darby Translation

Behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again.

Julia Smith Translation

Behold me gathering thee to thy fathers, and thou wert gathered to thy graves in peace, and thine eyes shall not look upon all the evil which I bring upon this place and upon its inhabitants. And they will turn back word to the king.

King James 2000

Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon its inhabitants. So they brought the king word again.

Lexham Expanded Bible

'Behold, I will gather you to your ancestors, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see any of the disaster that I am bringing upon this place.'" '"

Modern King James verseion

Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, nor shall your eyes see all the evil which I will bring on this place and upon its people. And they brought the king word again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, I will take thee to thy fathers and thou shalt be put in thy grave in peace, and thine eyes shall not see all the mischief that I will bring upon this place and upon the inhabiters of the same.'" And they brought the king word again.

NET Bible

Therefore I will allow you to die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.'"'" Then they reported back to the king.

New Heart English Bible

"Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the disaster that I will bring on this place, and on its inhabitants."'" They brought back word to the king.

The Emphasized Bible

Behold me! gathering thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered unto thy sepulchres in peace, and thine eyes shall not look upon all the calamity which, I, am bringing in upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they returned, unto the king, the message.

Webster

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thy eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.

World English Bible

"Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil that I will bring on this place, and on its inhabitants."'" They brought back word to the king.

Youngs Literal Translation

Lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy graves in peace, and thine eyes do not look on all the evil that I am bringing upon this place, and upon its inhabitants;' and they bring the king back word.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Behold, I will gather
אסף 
'acaph 
Usage: 199

and thou shalt be gathered
אסף 
'acaph 
Usage: 199

to thy grave
קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

in peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

that I will bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

and upon the inhabitants
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of the same. So they brought
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Hastings

Verse Info

Context Readings

Huldah Prophesies Disaster

27 "Because your heart was sensitive, and you humbled yourself before God when you heard what he had to say about this place and its inhabitants indeed, because you humbled yourself before me, tore your clothes, and cried out to me, I have heard you," declares the LORD. 28 "Look! I'm going to take you to your ancestors, and you will be buried in your grave in peace so that you won't have to see all the evil that I'm going to bring to this place and to its inhabitants."'" So they all brought back this message to the king. 29 The king sent word to gather all the elders of Judah and Jerusalem.



Cross References

2 Chronicles 35:24

So his servants removed him from the chariot he was in and carried him away in a backup chariot that he had and took him back to Jerusalem, where he died and was buried in the tombs of his ancestors. All of Judah and Jerusalem went into mourning for Josiah.

1 Kings 21:29

"Have you noticed that Ahab has humbled himself in my presence? Because he has humbled himself in my presence, I will not bring his evil to harvest during his lifetime, but I will bring evil to his household during his son's lifetime."

2 Kings 20:19

At this, Hezekiah replied to Isaiah, "What you've spoken from the LORD is good," because he had been thinking, "Why not, as long as there's peace and security in my lifetime"?"

2 Kings 22:20

"Therefore, look! I will gather you to your ancestors, and you will be placed in your grave in peace. Your eyes will never see all the evil that I will bring on this place.'"'"

Psalm 37:37

Observe the blameless! Take note of the upright! Indeed, the future of that man is peace.

Isaiah 39:8

"The message from the LORD that you have spoken is good," Hezekiah replied to Isaiah, since he was thinking, ""at least there will be peace and security in my lifetime."

Isaiah 57:1-2

"Also the righteous are perishing, but no one takes it to heart; devout people are taken away, while no one understands that the righteous person is taken away from calamity.

Jeremiah 15:1

Then the LORD told me, "Even if Moses and Samuel were standing before me, I wouldn't be favorably disposed toward this people. Send them out of my presence! Let them go!

Ezekiel 14:14-21

Though these three men, Noah, Daniel, and Job lived in that land, they would only save their own lives on account of their righteousness," declares the Lord GOD.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain