Parallel Verses
The Emphasized Bible
And he said, - While yet the child lived, I fasted, and wept, - for I said - Who knoweth whether Yahweh may not grant me favour, and the child live?
New American Standard Bible
He said, “While the child was still alive,
King James Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
Holman Bible
He answered, “While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.’
International Standard Version
He answered, "When the child was alive, I fasted and cried. I asked myself, "Who knows? Maybe the LORD will show grace to me and the child will live.'
A Conservative Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept. For I said, Who knows whether LORD will not be gracious to me, that the child may live?
American Standard Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live?
Amplified
David said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I thought, ‘Who knows, the Lord may be gracious to me and the child may live.’
Bible in Basic English
And he said, While the child was still living I went without food and gave myself up to weeping: for I said, Who is able to say that the Lord will not have mercy on me and give the child life?
Darby Translation
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? perhaps Jehovah will be gracious to me, that the child may live.
Julia Smith Translation
And he will say, The child yet living, and I fasted and wept; for I said, ho will know Jehovah will compassionate me, and the child live?
King James 2000
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
Lexham Expanded Bible
He said, "When the child [was] still alive, I fasted and I wept because I thought, 'Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.'
Modern King James verseion
And he said, While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, Who can tell if God will be gracious to me so that the child may live?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he answered, "While the child was alive, I fasted and wept. For I this thought, 'Who can tell whether God will have mercy on me that the child may live?'
NET Bible
He replied, "While the child was still alive, I fasted and wept because I thought, 'Perhaps the Lord will show pity and the child will live.
New Heart English Bible
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether the LORD will not be gracious to me, that the child may live?'
Webster
And he said, While the child was yet alive, I fasted, and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
World English Bible
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'
Youngs Literal Translation
And he saith, 'While the lad is alive I have fasted, and weep, for I said, Who knoweth? -- Jehovah doth pity me, and the lad hath lived;
Themes
Afflicted saints » Examples of afflicted saints » David
Bereavement » Instances of » David » Of his child by bath-sheba
Children » Resignation manifested at loss of
David » King of israel » Death of his infant son (born from bath-sheba)
Fasting » Instances of » Of david » Child » By bath-sheba
Interlinear
Chay
Yada`
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 12:22
Questions on 2 Samuel 12:22
Verse Info
Context Readings
David Repents, But The Child Dies
21 Then said his servants unto him, What is this thing that thou hast done? For the child's sake, while living, thou didst fast and weep, but, as soon as the child was dead, thou didst arise and eat food. 22 And he said, - While yet the child lived, I fasted, and wept, - for I said - Who knoweth whether Yahweh may not grant me favour, and the child live? 23 But, now, that he is dead, wherefore should I go on fasting? can I bring him back again? I am going unto him, but, he, will not come back unto me.
Cross References
Isaiah 38:1-3
In those days, was Hezekiah sick, unto death, - and Isaiah the prophet son of Amoz came in unto him, and said unto him - Thus, saith Yahweh, Set in order thy house, for, about to die thou art and shalt not recover.
Isaiah 38:5
Go, and say unto Hezekiah - Thus, saith Yahweh, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears, - Behold me! about to add unto thy days, fifteen years;
Joel 1:14
Hallow ye a fast, Call a solemn assembly, Gather, O elders, all the inhabitants of the land, unto the house of Yahweh your God, - and make ye outcry unto Yahweh.
Joel 2:14
Who knoweth, he may turn and grieve, - and leave behind him, a blessing, a meal-offering and a drink-offering, to Yahweh your God?
Amos 5:15
Hate wrong, and love right, and station, Justice, in the gate, - Peradventure, Yahweh, God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
Jonah 1:6
Then drew near unto him the shipmaster, and said to him, What meanest thou, O sound sleeper? Arise, cry unto thy God, Peradventure God will bethink himself of us, that we perish not.
Jonah 3:9-10
Who knoweth whether God himself - may turn and grieve, - and turn away from the glow of his anger, that we perish not?
James 4:9-10
Be miserable and lament and weep, let, your laughter, into lamentation, be turned, and, your joy, into dejection;