Parallel Verses
New American Standard Bible
Now when
King James Version
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Holman Bible
When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
International Standard Version
When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, his courage failed and all of Israel was disturbed.
A Conservative Version
And when [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
American Standard Version
And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Amplified
When Saul’s son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he
Bible in Basic English
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Darby Translation
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
Julia Smith Translation
And Saul's son will hear that Abner died in Hebron, and his hands will be relaxed, and all Israel trembled.
King James 2000
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Lexham Expanded Bible
When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, {his courage failed} and all of Israel [was] horrified.
Modern King James verseion
And Saul's son heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When Ishbosheth heard that Abner was dead in Hebron, his hands fainted and all Israel was troubled.
NET Bible
When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.
New Heart English Bible
When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all Israel was troubled.
The Emphasized Bible
Now, when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, his hands became feeble, - and, all Israel, were dismayed.
Webster
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
World English Bible
When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Youngs Literal Translation
And the son of Saul heareth that Abner is dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.
Interlinear
Shama`
Muwth
Yad
Raphah
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 4:1
Verse Info
Context Readings
Ish-Bosheth Is Assassinated
1 Now when
Cross References
Ezra 4:4
Then
Isaiah 13:7
And every man’s
Jeremiah 6:24
Our hands are limp.
Pain as of a woman in childbirth.
2 Samuel 3:27
So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there
2 Samuel 17:2
Nehemiah 6:9
For all of them were trying to frighten us,
Isaiah 35:3
Jeremiah 50:43
And his hands hang limp;
Agony like a woman in childbirth.
Zephaniah 3:16
“
Matthew 2:2-3
“Where is He who has been born