Parallel Verses

Holman Bible

explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead: “This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.”

New American Standard Bible

explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.”

King James Version

Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

International Standard Version

He explained and showed them that the Messiah had to suffer and rise from the dead: "This very Jesus whom I proclaim to you is the Messiah."

A Conservative Version

explaining and pointing out that it was necessary for the Christ to suffer, and to rise from the dead, and, This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.

American Standard Version

opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom,'said he, I proclaim unto you, is the Christ.

Amplified

explaining and pointing out [scriptural evidence] that it was necessary for the Christ to suffer and rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I am proclaiming to you, is the Christ (the Messiah, the Anointed).”

An Understandable Version

explaining and declaring that it was necessary for Christ to suffer and [then] rise again from the dead. Paul was saying, "This Jesus, whom I am proclaiming to you, is the Christ."

Anderson New Testament

explaining and affirming that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead; and that this Jesus whom I preach to you is the Christ.

Bible in Basic English

Saying to them clearly and openly that Christ had to be put to death and come back to life again; and that this Jesus, whom, he said, I am preaching to you, is the Christ.

Common New Testament

explaining and proving that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ."

Daniel Mace New Testament

explaining them, and setting it to view, that the Messiah was to suffer and rise again from the dead: and that Jesus, whom he denounc'd to them, was that very Messiah.

Darby Translation

opening and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom I announce to you.

Godbey New Testament

opening and proving, that it behooved Christ to suffer, and to rise from the dead, and that this Jesus, whom I preach unto you, is the Christ.

Goodspeed New Testament

explaining them and showing that the Christ had to suffer and rise from the dead. "Jesus," he said, "of whom I am telling you, is the Christ!"

John Wesley New Testament

Opening them and evincing, That Christ ought to suffer, and to rise from the dead, and that this is the Christ, even Jesus, whom I declare unto you.

Julia Smith Translation

Opening and setting before, that it was necessary for Christ to suffer, and rise from, the dead; and that this is Christ Jesus, whom I announce to you.

King James 2000

Opening them up and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

Lexham Expanded Bible

explaining and demonstrating that it was necessary [for] the Christ to suffer and to rise from the dead, and [saying], "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ."

Modern King James verseion

opening and setting forth that Christ must have suffered, and to have risen again from the dead; and that this Jesus whom I preach to you is Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

opening and alleging that Christ must needs have suffered and risen again from death. And that this Jesus was Christ, whom, said he, "I preach to you."

Moffatt New Testament

explaining and quoting passages to prove that the messiah had to suffer and rise from the dead, and that "the Jesus I proclaim to you is the messiah."

Montgomery New Testament

explaining and quoting passages to prove that the Messiah had to suffer and to rise again from the dead and that "This Jesus whom I am proclaiming unto you is the Messiah."

NET Bible

explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ."

New Heart English Bible

explaining and demonstrating that the Messiah had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Messiah."

Noyes New Testament

explaining them, and setting forth that it was necessary for the Christ to suffer, and to rise from the dead, and that "this is the Christ,Jesus whom I am making known to you."

Sawyer New Testament

explaining and asserting that the Christ ought to suffer and to rise from the dead; and that this Jesus whom I preach to you is the Christ.

The Emphasized Bible

opening up, and setting forth, that it was needful for, the Christ, to suffer, and to arise from among the dead; and saying , This, is the Christ, - Jesus, whom, I, am declaring unto you.

Thomas Haweis New Testament

opening them clearly, and laying it evidently down that the Messiah must suffer, and rise again from the dead; and that this man is the Messiah, even Jesus, whom I preach unto you.

Twentieth Century New Testament

He laid before them and explained that the Christ must undergo suffering and rise from the dead; and "It is this man," he declared, "who is the Christ--this Jesus about whom I am telling you."

Webster

Opening and alledging, that it was needful that Christ should suffer, and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I preach to you, is Christ.

Weymouth New Testament

which he clearly explained, pointing out that it had been necessary for the Christ to suffer and rise again from the dead, and insisting, "The Jesus whom I am announcing to you is the Christ."

Williams New Testament

explaining them and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead, and said, "This very Jesus whom I proclaim to you is the Christ."

World English Bible

explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."

Worrell New Testament

opening and setting forth that it was necessary that the Christ should suffer, and rise again from the dead; and that "This Jesus Whom I am proclaiming to you, is the Christ."

Worsley New Testament

opening them and shewing, that the Messiah was to suffer and rise again from the dead: and that this is the Christ even, Jesus, whom, said he, I preach unto you.

Youngs Literal Translation

opening and alleging, 'That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ -- Jesus whom I proclaim to you.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διανοίγω 
Dianoigo 
Usage: 8

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

παρατίθημι 
Paratithemi 
Usage: 15

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

Χριστός 
christos 
Usage: 557

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

πάσχω πάθω πένθω 
Pascho 
Usage: 32

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Context Readings

Attacked By A Mob In Thessalonica

2 As usual, Paul went to the synagogue, and on three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, 3 explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead: “This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.” 4 Then some of them were persuaded and joined Paul and Silas, including a great number of God-fearing Greeks, as well as a number of the leading women.


Cross References

Acts 9:22

But Saul grew more capable and kept confounding the Jews who lived in Damascus by proving that this One is the Messiah.

Acts 18:28

For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah.

Luke 24:32

So they said to each other, “Weren’t our hearts ablaze within us while He was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”

Luke 24:46

He also said to them, “This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day,

Acts 3:18

But what God predicted through the mouth of all the prophets—that His Messiah would suffer—He has fulfilled in this way.

Luke 24:26-27

Didn’t the Messiah have to suffer these things and enter into His glory?”

Luke 24:44

Then He told them, “These are My words that I spoke to you while I was still with you—that everything written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms must be fulfilled.”

John 20:9

For they still did not understand the Scripture that He must rise from the dead.

Acts 1:4

While He was together with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father’s promise. “This,” He said, “is what you heard from Me;

Acts 2:16-36

On the contrary, this is what was spoken through the prophet Joel:

Acts 3:22-26

Moses said:

The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you.

Acts 13:26-39

“Brothers, sons of Abraham’s race, and those among you who fear God, the message of this salvation has been sent to us.

1 Corinthians 15:3-4

For I passed on to you as most important what I also received:

that Christ died for our sins
according to the Scriptures,

Galatians 3:1

You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?

1 Thessalonians 1:5-6

For our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we were among you for your benefit,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain