Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

New American Standard Bible

Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

King James Version

And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Holman Bible

Meanwhile, Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest

International Standard Version

Meanwhile, still spewing death threats against the Lord's disciples, Saul went to the high priest.

A Conservative Version

But Saul, still breathing threat and slaughter against the disciples of the Lord, after going to the high priest,

American Standard Version

But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Amplified

Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord [and relentless in his search for believers], went to the high priest,

An Understandable Version

With every breath [it seemed], Saul [expressed his desire to] threaten and murder the Lord's disciples and [even] went to the head priest

Anderson New Testament

And Saul, still breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest,

Bible in Basic English

But Saul, still burning with desire to put to death the disciples of the Lord, went to the high priest,

Common New Testament

Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Daniel Mace New Testament

Saul still breathing out nothing but threats and slaughter against the disciples of the Lord,

Darby Translation

But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest

Godbey New Testament

But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, having come to the high priest,

Goodspeed New Testament

Now Saul, still breathing murderous threats against the Lord's disciples, went to the high priest,

John Wesley New Testament

But Saul still breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord,

Julia Smith Translation

And Saul, yet breathing out threatening and murder against the disciples of the Lord, having come to the chief priest,

King James 2000

And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Modern King James verseion

And Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Moffatt New Testament

Meanwhile Saul still breathed threats of murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest

Montgomery New Testament

Meanwhile Saul, still breathing out threats of murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

NET Bible

Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord's disciples, went to the high priest

New Heart English Bible

But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Noyes New Testament

But Saul, yet breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Sawyer New Testament

BUT Saul, yet breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest

The Emphasized Bible

But, Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going unto the High-priest,

Thomas Haweis New Testament

BUT Saul, still breathing out threatenings and murder against the disciples of the Lord, applying to the high-priest,

Twentieth Century New Testament

Meanwhile Saul, still breathing murderous threats against the disciples of the Lord, went to the High Priest,

Webster

And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Weymouth New Testament

Now Saul, whose every breath was a threat of destruction for the disciples of the Lord,

Williams New Testament

Now Saul, as he was still breathing threats of murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

World English Bible

But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

Worrell New Testament

And Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going to the high priest,

Worsley New Testament

But Saul still breathing out threatnings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest, and desired of him letters to the synagogues at Damascus,

Youngs Literal Translation

And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Σαῦλος 
Saulos 
Usage: 16

yet
ἔτι 
Eti 
Usage: 75

ἐμπνέω 
Empneo 
Usage: 1

ἀπειλή 
Apeile 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φόνος 
Phonos 
Usage: 7

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the disciples
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

References

American

Easton

Fausets

Images Acts 9:1

Prayers for Acts 9:1

Context Readings

Saul's Conversion On The Damascus Road

1 But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest 2 [and] asked for letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he could bring [them] tied up to Jerusalem.


Cross References

Acts 8:3

But Saul was attempting to destroy the church. Entering {house after house}, he dragged off both men and women [and] delivered [them] to prison.

Psalm 27:12

Do not give me over to the desire of my enemies, because false witnesses have arisen against me, and [each] breathing out violence.

Acts 9:11-21

And the Lord [said] to him, "Get up, go to the street called 'Straight' and in the house of Judas look for {a man named Saul from Tarsus}. For behold, he is praying,

Acts 26:9-11

Indeed, I myself thought it was necessary to do many [things] opposed to the name of Jesus the Nazarene,

Acts 7:58

And [after they] had driven [him] out of the city, they began to stone [him], and the witnesses laid aside their cloaks at the feet of a young man named Saul.

Acts 22:3-5

"I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all [of] you are today.

1 Corinthians 15:9

For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Galatians 1:13

For you have heard about my former way of life in Judaism, that to an extraordinary degree I was persecuting the church of God, and trying to destroy it,

Philippians 3:6

according to zeal persecuting the church, according to the righteousness in the law being blameless.

1 Timothy 1:13

[although I] was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent man, but I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain