Parallel Verses

International Standard Version

Even if they go into exile among their enemies, from there I will order the sword to kill them. I will fix my gaze on them to inflict disaster, and not to do good.

New American Standard Bible

“And though they go into captivity before their enemies,
From there I will command the sword that it slay them,
And I will set My eyes against them for evil and not for good.”

King James Version

And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Holman Bible

And if they are driven
by their enemies into captivity,
from there I will command
the sword to kill them.
I will fix My eyes on them
for harm and not for good.

A Conservative Version

And though they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

American Standard Version

And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Amplified


“And though they go into captivity before their enemies,
From there I shall command the sword to kill them,
And I will set My eyes against them for evil (judgment, punishment) and not for good [that is, not for correction leading to restoration].”

Bible in Basic English

And though they are taken away as prisoners by their attackers, even there will I give orders to the sword to put them to death: my eyes will be fixed on them for evil and not for good.

Darby Translation

and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Julia Smith Translation

If they shall go into captivity before the face of their enemies, from thence I will command the sword and it slew them: and I set mine eyes upon them for evil and not for good.

King James 2000

And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes upon them for harm, and not for good.

Lexham Expanded Bible

And [even] if they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword and it will kill them, and I will fix my eyes on them for harm and not for good."

Modern King James verseion

And if they go into captivity before their enemies, I will command the sword there, and it shall kill them; and I will set My eyes on them for evil, and not for good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If they go away before their enemies into captivity, then shall I command the sword there to slay them. Thus will I set mine eyes upon them, for their harm and not for their wealth.

NET Bible

Even when their enemies drive them into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will not let them out of my sight; they will experience disaster, not prosperity."

New Heart English Bible

Though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. I will set my eyes on them for disaster, and not for good.

The Emphasized Bible

And, though they go into captivity before their enemies, from thence, will I command the sword, and it shall slay them, - So will I set mine eyes upon them for calamity, and not for blessing.

Webster

And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

World English Bible

Though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. I will set my eyes on them for evil, and not for good.

Youngs Literal Translation

And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And though they go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

שׁבי 
Sh@biy 
Usage: 50

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

thence will I command
צוה 
Tsavah 
Usage: 494

the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

and it shall slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

them and I will set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

References

Watsons

Eye

Context Readings

Destruction Of Israel

3 Even if they hide at the top of Mount Carmel, from there I will search and seize them. Even if they hide from my sight in the depths of the sea, from there I will order the serpent to strike them. 4 Even if they go into exile among their enemies, from there I will order the sword to kill them. I will fix my gaze on them to inflict disaster, and not to do good. 5 "The Lord GOD of the Heavenly Armies who is touching the earth so that it melts and all of its inhabitants mourn there the land rises like the Nile River, but sinks like the river of Egypt


Cross References

Leviticus 26:33

"I'll scatter you among the nations and draw the sword after you so that your land becomes desolate and your towns become ruins.

Jeremiah 44:11

"Therefore, this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Look, I've determined to bring disaster on you and to cut off all Judah.

Leviticus 17:10

"If anyone from the house of Israel or a resident alien who lives among you eats any form of blood, I'll oppose that person who ate the blood and eliminate him from his people,

Jeremiah 21:10

Indeed, I'm firmly decided I'm sending calamity to this city, not good," declares the LORD. "It will be given into the hand of the king of Babylon, and he will set it on fire."'

Ezekiel 5:12

A third of you will die by pestilence, starving because of the famine in your midst. Another third will die violently by the violence of war around you. The final third I'll scatter to the wind as I unsheathe my sword to pursue them.

Leviticus 26:36-39

"As for the remnants among you, I'll bring despair in their hearts in the land of their enemies so that even the sound of a blown leaf will chase them and they flee as though pursued by the sword and fall when no one is pursuing.

Deuteronomy 28:63-65

Just as the LORD delighted to prosper and increase you, so now the LORD will delight to destroy, exterminate, and banish you from the land that you are about to enter to possess."

2 Chronicles 16:9

The LORD's eyes keep on roaming throughout the earth, looking for those whose hearts completely belong to him, so that he may strongly support them. But because you have acted foolishly in this, from now on you will have wars."

Psalm 34:15-16

The LORD looks on the righteous, and he listens to their cries.

Jeremiah 24:6

I'll look at them with good intentions, and I'll bring them back to this land. I'll build them up. I won't tear them down; I'll plant them and not rip them up.

Jeremiah 39:16

"Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian: "This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Look, I'm going to fulfill my promise against this city for disaster rather than for good, and on that day it will happen before your eyes.

Ezekiel 5:2

You are to burn a third of it in the middle of the city when you've finished your siege. Next, you are to take another third of it and beat it with your sword. Last, you are to scatter the remaining third to the wind, after which I'll unsheathe my sword and pursue them.

Zechariah 13:8-9

It will come about in all of the land," declares the LORD, "that two thirds of the people living there will die, but a third will survive who live there.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain