Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Surmælk og Vildhonning skal være hans Føde, ved den Tid han ved at vrage det onde og vælge det gode;

New American Standard Bible

"He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.

Krydsreferencer

Esajas 7:22

og på Grund af den megen Mælk, de giver, skal han spise Sur mælk; thi Surmælk og Vildhonning skal enhver, der er tilbage i Landet, spise.

Salme 51:5

(51:7) Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.

Amos 5:15

Had det onde og elsk det gode, hold Retten i Hævd i Porten! Måske vil da HERREN, Hærskarers Gud, være nådig mod Josefs Rest.

Matthæus 3:4

Men han, Johannes, havde sit Klædebon af Kamelhår og et Læderbælte om sin Lænd; og hans Føde var Græshopper og vild Honning.

Lukas 1:35

Og Engelen svarede og sagde til hende: Den Helligånd skal komme over dig, og den Højestes Kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige, som fødes,. kaldes Guds Søn.

Lukas 2:40

Men Barnet voksede og blev stærkt og blev fuldt af Visdom: og Guds Nåde var over det.

Lukas 2:52

Og Jesus forfremmedes i Visdom og Alder og yndest hos Gud og Mennesker. 

Romerne 12:9

Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;

Filipperne 1:9-10

Og derom beder jeg, at eders Kærlighed fremdeles må blive mere og mere rig på Erkendelse og al Skønsomhed,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org