Parallel Verses
Amplified
just as the sons of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar,
New American Standard Bible
just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in
King James Version
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
Holman Bible
just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the Lord our God is giving us.’
International Standard Version
as the descendants of Esau who live in Seir did for me, as did the Moabites who live in Ar. I'll pass through, until I will have crossed the Jordan into the land that the LORD our God is about to give us.'
A Conservative Version
as the sons of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I shall pass over the Jordan into the land which LORD our God gives us.
American Standard Version
as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
Bible in Basic English
As the children of Esau did for me in Seir and the Moabites in Ar; till I have gone over Jordan into the land which the Lord our God is giving us.
Darby Translation
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
Julia Smith Translation
(As the sons of Esau did to me dwelling in Seir, and the Moabites dwelling in Ar,) till when I shall pass over Jordan to the land which Jehovah our God gave to us.
King James 2000
(As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God gives us.
Lexham Expanded Bible
[Just as] the descendants of Esau did for me, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, until I cross the Jordan into the land that Yahweh our God is giving to us.'
Modern King James verseion
as the sons of Esau who live in Seir, and the Moabites who live in Ar, did to me, until I shall cross over Jordan into the land which Jehovah our God gives us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
as the children of Esau did unto me, which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar - until I be come over Jordan, into the land which the LORD our God giveth us.'
NET Bible
just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us."
New Heart English Bible
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which the LORD our God gives us."
The Emphasized Bible
as the sons of Esau, who are dwelling in Seir, did to me, and the Moabites who are dwelling in Ar, - until that I pass over the Jordan, into the land which, Yahweh our God, is giving unto us.
Webster
(As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
World English Bible
as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us."
Youngs Literal Translation
as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me -- till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.
Themes
Amorites » Given to descendants of abraham
Moabites » Land of, not given to the israelites as a possession
Interlinear
Yashab
ישׁב
Yashab
dwell, inhabitant, sit, abide, inhabit, down, remain, in, tarry, set, continue, place, still, taken,
Usage: 1081
`abar
'erets
'elohiym
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:29
Verse Info
Context Readings
Defeat Of Sihon The Amorite
28
You will sell me food for money so that I [along with my people] will eat, and you will give me water for money so that I [along with my people] will drink; only let me [and my people] travel through [the land] on foot,
29 just as the sons of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar,
Cross References
Numbers 20:18
But [the king of] Edom said to him, “You shall not pass through my territory, or I will come out against you with the sword.”
Deuteronomy 23:3-4
An Ammonite or
Judges 11:17-18
then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us pass through your land,” but the king of Edom would not listen. Also they sent word to the king of Moab, but he would not consent. So Israel stayed at Kadesh.
Exodus 20:12
“Honor (respect, obey, care for) your father and your mother, so that your days may be prolonged in the land the Lord your God gives you.
Deuteronomy 2:9
And the Lord said to me, ‘Do not harass [the descendants of] Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons (Moab and Ammon) of Lot as a possession.’
Deuteronomy 4:1
“Now, O Israel, listen and pay attention to the statutes and the judgments (God’s legal decisions) which I am teaching you to do, so that you may live and go in and take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you.
Deuteronomy 4:21
“Now the Lord was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
Deuteronomy 4:40
So you shall keep His statutes and His commandments which I am commanding you today, so that it may go well with you and with your children after you, and so that you may live long on the land which the Lord your God is giving you for all time.”
Deuteronomy 5:16
‘Honor (respect, obey, care for) your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, so that your days [on the earth] may be prolonged and so that it may go well with you in the land which the Lord your God gives you.
Deuteronomy 9:6
“Know [without any doubt], that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked (stubborn, obstinate) people.
Deuteronomy 25:15
You shall have a perfect (full) and just weight, and a perfect and just measure, so that your days may be long in the land which the Lord your God gives you.
Joshua 1:11-15
“Go throughout the camp and command the people, saying, ‘Prepare your provisions, for within three days you are to cross this [river] Jordan, to go in to take possession of the land which the Lord your God is giving you to possess [as an inheritance].’”