Parallel Verses

Amplified

All the elders of that city nearest to the dead man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

New American Standard Bible

All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

King James Version

And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

Holman Bible

All the elders of the city nearest to the victim will wash their hands by the stream over the young cow whose neck has been broken.

International Standard Version

All the elders of the city nearest the dead body are to wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,

A Conservative Version

And all the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,

American Standard Version

And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Bible in Basic English

And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,

Darby Translation

And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

Julia Smith Translation

And all the old men of that city being near to him wounded, shall wash their hands over the heifer having her neck broken in the valley:

King James 2000

And all the elders of that city, that are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley:

Lexham Expanded Bible

And all of the elders of that city nearest to the slain person shall wash their hands over the heifer [with] the broken neck in the wadi.

Modern King James verseion

And all the elders of that city nearest to the slain one, shall wash their hands over the heifer that has been beheaded in the stream.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all the elders of the city that is next to the slain man shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the plain,

NET Bible

and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.

New Heart English Bible

All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

The Emphasized Bible

and, all the elders of that city who are nearest unto the slain, shall bathe their hands over the heifer that hath boon beheaded in the ravine,

Webster

And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible

All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Youngs Literal Translation

and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And all the elders
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

of that city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

unto the slain
חלל 
Chalal 
Usage: 94

רחץ 
Rachats 
Usage: 72

יד 
Yad 
Usage: 1612

over the heifer
עגלה 
`eglah 
Usage: 14

ערף 
`araph 
Usage: 5

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

5 Then the priests, the sons of Levi, shall approach, for the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the Name (Presence) of the Lord; and every dispute and every assault (violent crime) shall be settled by them. 6 All the elders of that city nearest to the dead man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; 7 and they shall respond, and say, ‘Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.



Cross References

Psalm 26:6


I will wash my hands in innocence,
And I will go about Your altar, O Lord,

Psalm 73:13


Surely then in vain I have cleansed my heart
And washed my hands in innocence.

Job 9:30


“If I were to wash myself with snow
And cleanse my hands with lye,

Psalm 19:12


Who can understand his errors or omissions? Acquit me of hidden (unconscious, unintended) faults.

Psalm 51:2


Wash me thoroughly from my wickedness and guilt
And cleanse me from my sin.

Psalm 51:7


Purify me with hyssop, and I will be clean;
Wash me, and I will be whiter than snow.

Psalm 51:14


Rescue me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation;
Then my tongue will sing joyfully of Your righteousness and Your justice.

Jeremiah 2:22


“For though you wash yourself with lye
And use much soap,
The stain of your guilt is [still] before Me [and you are soiled and dirty],” says the Lord God.

Matthew 27:24-25

So when Pilate saw that he was getting nowhere, but rather that a riot was breaking out, he took water and washed his hands [to ceremonially cleanse himself of guilt] in the presence of the crowd, saying, “I am innocent of this [righteous] Man’s blood; see to that yourselves.”

Hebrews 9:10

For they [the gifts, sacrifices, and ceremonies] deal only with [clean and unclean] food and drink and various ritual washings, [mere] external regulations for the body imposed [to help the worshipers] until the time of reformation [that is, the time of the new order when Christ will establish the reality of what these things foreshadow—a better covenant].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain