Parallel Verses

Amplified

For it is not an empty or trivial matter for you; indeed it is your [very] life. By [honoring and obeying] this word you will live long in the land, which you are crossing the Jordan to possess.”

New American Standard Bible

For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess.”

King James Version

For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

Holman Bible

For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.”

International Standard Version

because they're not just empty words for you they are your very life. Through these instructions you will live long in the land that you are about to cross over the Jordan River to possess."

A Conservative Version

For it is no vain thing for you, because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land where ye go over the Jordan to possess it.

American Standard Version

For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.

Bible in Basic English

And this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.

Darby Translation

For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.

Julia Smith Translation

For it is not an empty word for you, but it is your life; and in this word ye shall prolong the days upon the land which ye pass through Jordan there to inherit it

King James 2000

For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing you shall prolong your days in the land, which you go over Jordan to possess.

Lexham Expanded Bible

for it [is] not a trifling matter among you, but it [is] your life, and through this word {you will live long in the land} that you [are about] to cross the Jordan [to get] there to take possession of it."

Modern King James verseion

For it is not a vain thing for you, because it is your life. And by this Word you shall prolong your days in the land where you go over Jordan, there to possess it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For it is not a vain word unto you: but it is your life: and through this word ye shall prolong your days in the land whither ye go over Jordan to conquer it."

NET Bible

For this is no idle word for you -- it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess."

New Heart English Bible

For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."

The Emphasized Bible

for it is not, too small a thing, for you, for, it, is your life, - and, hereby, shall ye prolong your days upon the soil whereunto ye are, passing over the Jordan to possess it.

Webster

For it is not a vain thing for you: because it is your life; and through this thing ye shall prolong your days in the land whither ye go over Jordan to possess it.

World English Bible

For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."

Youngs Literal Translation

for it is not a vain thing for you, for it is your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For it is not a vain
רק ריק 
Reyq 
Usage: 14

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

חי 
Chay 
Usage: 502

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ארך 
'arak 
Usage: 34

יום 
Yowm 
Usage: 2293

in the land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

whither ye go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

Context Readings

Moses Is Allowed To See Canaan

46 he said to them, “Take to heart all the words of warning which I am speaking to you today; and you shall command your children to observe them carefully—to do all the words of this law. 47 For it is not an empty or trivial matter for you; indeed it is your [very] life. By [honoring and obeying] this word you will live long in the land, which you are crossing the Jordan to possess.” 48 And the Lord said to Moses that very same day,



Cross References

Leviticus 18:5

So you shall keep My statutes and My judgments, by which, if a person keeps them, he shall live; I am the Lord.

Deuteronomy 30:19-20

I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse; therefore, you shall choose life in order that you may live, you and your descendants,

Proverbs 3:1-2

My son, do not forget my teaching,
But let your heart keep my commandments;

Proverbs 3:18


She is a tree of life to those who take hold of her,
And happy [blessed, considered fortunate, to be admired] is everyone who holds her tightly.

Proverbs 3:22


And they will be life to your soul (your inner self)
And a gracious adornment to your neck (your outer self).

Proverbs 4:22


For they are life to those who find them,
And healing and health to all their flesh.

Isaiah 45:19


“I have not spoken in secret,
In a corner of a land of darkness;
I did not say to the descendants of Jacob,
‘Seek Me in vain [with no benefit for yourselves].’
I, the Lord, speak righteousness [the truth—trustworthy, a straightforward correlation between deeds and words],
Declaring things that are upright.

Matthew 6:33

But first and most importantly seek (aim at, strive after) His kingdom and His righteousness [His way of doing and being right—the attitude and character of God], and all these things will be given to you also.

Romans 10:5-6

For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law [with all its intricate demands] shall live by it.

1 Timothy 4:8

For physical training is of some value, but godliness (spiritual training) is of value in everything and in every way, since it holds promise for the present life and for the life to come.

1 Timothy 6:6-8

But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].

1 Peter 3:10-12

For,The one who wants to enjoy life and see good days [good—whether apparent or not],
Must keep his tongue free from evil and his lips from speaking guile (treachery, deceit).

2 Peter 1:3

For His divine power has bestowed on us [absolutely] everything necessary for [a dynamic spiritual] life and godliness, through true and personal knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.

2 Peter 1:16

For we did not follow cleverly devised stories or myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty [His grandeur, His authority, His sovereignty].

Revelation 22:14

Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain