Parallel Verses

King James Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

New American Standard Bible

I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

Holman Bible

I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed.

International Standard Version

Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.

A Conservative Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land to which ye go over the Jordan to possess it. Ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.

American Standard Version

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Amplified

I call heaven and earth as witnesses against you today, that you will soon utterly perish from the land which you are crossing the Jordan to possess. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

Bible in Basic English

May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.

Darby Translation

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.

Julia Smith Translation

I took the heavens and the earth to witness against you this day, that perishing, ye shall perish to-morrow from the land which ye are passing over Jordan there to possess it: ye shall not prolong the days upon it, but being destroyed, ye shall be destroyed.

King James 2000

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you go over Jordan to possess; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Lexham Expanded Bible

I call to witness against you today the heaven and the earth, that you will perish soon and completely from the land that you [are] crossing the Jordan into it to take possession of it; {you will not live long on it}, but you will be completely destroyed.

Modern King James verseion

I call Heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you are crossing over Jordan to possess. You shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I call heaven and earth to record unto you this day, that ye shall shortly perish from off the land whither ye go over Jordan to possess it: Ye shall not prolong your days therein, but shall shortly be destroyed.

NET Bible

I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.

New Heart English Bible

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

The Emphasized Bible

I take both the heavens and the earth to witness against you to-day, that ye shall, perish, speed, from off the land which ye are passing over the Jordan to possess, - ye shall not prolong your days thereupon; for, ye shall surely be laid waste;

Webster

I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from the land to which ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.

World English Bible

I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

Youngs Literal Translation

I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I call
עוּד 
`uwd 
Usage: 45

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

to witness
עוּד 
`uwd 
Usage: 45

יום 
Yowm 
Usage: 2293

מהר 
Maher 
Usage: 14

from off the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

whereunto ye go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

it ye shall not prolong
ארך 
'arak 
Usage: 34

יום 
Yowm 
Usage: 2293

upon it, but shall utterly
שׁמד 
Shamad 
Usage: 90

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Threat And Blessing Following Covenant Disobedience

25 When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger: 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 27 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.



Cross References

Isaiah 1:2

Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Micah 6:2

Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

Deuteronomy 30:18-19

I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

Deuteronomy 31:28

Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.

Deuteronomy 32:1

Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

Jeremiah 2:12

Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.

Jeremiah 6:19

Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.

Leviticus 18:28

That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.

Leviticus 26:31-35

And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.

Deuteronomy 29:28

And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

Joshua 23:16

When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

Isaiah 6:11

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

Isaiah 24:1-3

Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

Jeremiah 22:29

O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.

Jeremiah 44:22

So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.

Ezekiel 33:28

For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.

Ezekiel 36:4

Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

Micah 1:2

Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.

Luke 21:24

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain