Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Holman Bible
But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.
International Standard Version
Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die.
A Conservative Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Amplified
Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.
Bible in Basic English
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Darby Translation
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Julia Smith Translation
And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.
King James 2000
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Lexham Expanded Bible
And so then why shall we die, for this great fire will consume us if {we continue} to hear the voice of Yahweh our God [any] longer, and [so] we shall die?
Modern King James verseion
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now wherefore should we die that this great fire should consume us: If we should hear the voice of the LORD our God any more, we should die.
NET Bible
But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
New Heart English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
The Emphasized Bible
Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
Webster
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
World English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
Youngs Literal Translation
And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.
Interlinear
Muwth
Gadowl
Shama`
'elohiym
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 5:25
Verse Info
Context Readings
Basic Stipulations
24
You said, ‘Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
25
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 18:16
This is
Deuteronomy 33:2
He said,
“
And He came from
2 Corinthians 3:7-9
But if the
Galatians 3:10
For as many as are of the works of
Galatians 3:21-22
Is the Law then contrary to the promises of God?
Hebrews 12:29
for