Parallel Verses

German: Modernized

Bist du an ein Weib gebunden, so suche nicht los zu werden; bist du aber los vom Weibe, so suche kein Weib.

German: Luther (1912)

Bist du an ein Weib gebunden, so suche nicht los zu werden; bist du los vom Weibe, so suche kein Weib.

German: Textbibel (1899)

Bist du an eine Frau gebunden, so suche nicht die Lösung; bist du ledig, so suche keine Frau;

New American Standard Bible

Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.

Querverweise

1 Korinther 7:12-14

Den andern aber sage ich, nicht der HERR: So ein Bruder ein ungläubig Weib hat, und dieselbige läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.

1 Korinther 7:20

Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darinnen er berufen ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org