Parallel Verses

German: Modernized

sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewißlich kommen wäre.

German: Luther (1912)

sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewiß gekommen wäre.

German: Textbibel (1899)

sandte er Kundschafter aus und brachte in Erfahrung, daß Saul in Nachon angelangt sei.

New American Standard Bible

David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.

Themen

Querverweise

Josua 2:1

Josua aber, der Sohn Nuns, hatte zween Kundschafter heimlich ausgesandt von Sittim und ihnen gesagt: Gehet hin, besehet das Land und Jericho. Die gingen hin und kamen in das Haus einer Hure, die hieß Rahab, und kehreten zu ihr ein.

Matthäus 10:16

Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org