Parallel Verses

German: Modernized

Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.

German: Luther (1912)

Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.

German: Textbibel (1899)

Und wer ein Stück Vieh erschlägt, hat es zu ersetzen - Leben um Leben.

New American Standard Bible

'The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.

Querverweise

3 Mose 24:21

Also daß, wer ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen Menschen erschlägt, der soll sterben.

2 Mose 21:34-36

so soll's der HERR der Grube mit Geld dem andern wieder bezahlen; das Aas aber soll sein sein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org