Parallel Verses

German: Modernized

Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat, aus dem Diensthause.

German: Luther (1912)

Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat, aus dem Diensthause.

German: Textbibel (1899)

Ich bin Jahwe, dein Gott, der dich aus Ägypten, dem Lande, wo ihr Sklaven wart, weggeführt hat.

New American Standard Bible

'I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Querverweise

2 Mose 20:2-17

Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführet habe.

3 Mose 26:1-2

Ihr sollt euch keinen Götzen machen noch Bild, und sollt euch keine SäuLE aufrichten, noch keinen Malstein setzen in eurem Lande, daß ihr davor anbetet; denn ich bin der HERR, euer Gott.

5 Mose 4:4

Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebet alle heutigestages.

Psalmen 81:5-10

Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org