Parallel Verses

German: Modernized

Aber die Hohenpriester trachteten danach, daß sie auch Lazarus töteten.

German: Luther (1912)

Aber die Hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch Lazarus töteten;

German: Textbibel (1899)

Die Hohenpriester aber beschlossen, auch den Lazarus zu töten,

New American Standard Bible

But the chief priests planned to put Lazarus to death also;

Querverweise

Lukas 16:31

Er sprach zu ihm: Hören sie Mose und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, ob jemand von den Toten aufstünde.

1 Mose 4:4-10

und Habel brachte auch von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fetten. Und der HERR sah gnädiglich an Habel und seine Opfer;

2 Mose 10:3

Also gingen Mose und Aaron hinein zu Pharao und sprachen zu ihm: So spricht der HERR, der Ebräer Gott: Wie lange weigerst du, dich vor mir zu demütigen, daß du mein Volk lassest, mir zu dienen?

Hiob 15:25-26

Denn er hat seine Hand wider Gott gestrecket und wider den Allmächtigen sich gesträubet.

Hiob 40:8-9

Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seiest?

Prediger 9:3

Das ist ein böses Ding unter allem, das unter der Sonne geschieht, daß es einem gehet wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; danach müssen sie sterben.

Daniel 5:21-23

und ward verstoßen von den Leuten, und sein Herz ward gleich den Tieren, und mußte bei dem Wild laufen und fraß Gras wie Ochsen, und sein Leib lag unter dem Tau des Himmels und ward naß, bis daß er lernete, daß Gott der Höchste Gewalt hat über der Menschen Königreiche und gibt sie, wem er will.

Matthäus 2:3-8

Da das der König Herodes hörete, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.

Matthäus 2:16

Da Herodes nun sah, daß er von den Weisen betrogen war, ward er sehr zornig und schickte aus und ließ alle Kinder zu Bethlehem töten und an ihren ganzen Grenzen, die da zweijährig und drunter waren, nach der Zeit, die er mit Fleiß von den Weisen erlernet hatte.

Johannes 11:47-53

Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viel Zeichen.

Johannes 11:57

Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen, so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeigete, daß sie ihn griffen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org