Parallel Verses

German: Modernized

Siehe, ich komme bald! Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch.

German: Luther (1912)

Siehe, ich komme bald. Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch.

German: Textbibel (1899)

Und siehe, ich komme bald. Selig, der die Worte der Weissagung dieses Buches bewahrt.

New American Standard Bible

"And behold, I am coming quickly Blessed is he who heeds the words of the prophecy of this book."

Querverweise

Offenbarung 1:3

Selig ist, der da lieset, und die da hören die Worte der Weissagung und behalten, was darinnen geschrieben ist; denn die Zeit ist nahe.

Offenbarung 3:11

Siehe, ich komme bald! Halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme!

Offenbarung 22:12

Und siehe, ich komme bald und mein Lohn mit mir, zu geben einem jeglichen, wie seine Werke sein werden.

Offenbarung 22:20

Es spricht, der solches zeuget: Ja, ich komme bald. Amen. Ja komm, HERR Jesu!

Offenbarung 22:9-10

Und er spricht zu mir: Siehe zu, tu es nicht; denn ich bin dein Mitknecht und deiner Brüder, der Propheten, und derer, die da halten die Worte dieses Buchs; bete Gott an!

Offenbarung 16:15

Siehe, ich komme wie ein Dieb! Selig ist, der da wachet und hält seine Kleider, daß er nicht bloß wandele, und man nicht seine Schande sehe.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org