Parallel Verses

German: Modernized

Denn die Schrift spricht: Wer an ihn glaubet, wird nicht zuschanden werden.

German: Luther (1912)

Denn die Schrift spricht: "Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden."

German: Textbibel (1899)

Sagt doch die Schrift: Wer all traut auf ihn, der wird nicht zu Schanden werden.

New American Standard Bible

For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."

Querverweise

Römer 9:33

wie geschrieben stehet: Siehe da, ich lege in Zion einen Stein des Anlaufens und einen Fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubet, der soll nicht zuschanden werden.

Jesaja 28:16

Darum spricht der HERR HERR: Siehe, ich lege in Zion einen Grundstein, einen bewährten Stein, einen köstlichen Eckstein, der wohl gegründet ist. Wer glaubet, der fleucht nicht.

Jesaja 49:23

Und die Könige sollen deine Pfleger und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein. Sie werden vor dir niederfallen zur Erde aufs Angesicht und deiner Füße Staub lecken. Da wirst du erfahren, daß ich der HERR bin, an welchem nicht zuschanden werden, so auf mich harren.

Jeremia 17:7

Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt, und der HERR seine Zuversicht ist!

1 Petrus 2:6

Darum stehet in der Schrift: Siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen Eckstein in Zion; und wer an ihn glaubet, der soll nicht zuschanden werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org