Parallel Verses

Julia Smith Translation

Good the last of a word above its beginning: good slowness of spirit above pride of spirit

New American Standard Bible

The end of a matter is better than its beginning;
Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.

King James Version

Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Holman Bible

The end of a matter is better than its beginning;
a patient spirit is better than a proud spirit.

International Standard Version

The conclusion of something is better than its beginning, and a patient attitude is more valuable than a proud one.

A Conservative Version

Better is the end of a thing than the beginning of it. The patient in spirit is better than the proud in spirit.

American Standard Version

Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Amplified


The end of a matter is better than its beginning;
Patience of spirit is better than haughtiness of spirit (pride).

Bible in Basic English

The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.

Darby Translation

Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a proud spirit.

King James 2000

Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Lexham Expanded Bible

The end of a matter [is] better than its beginning; {better to be slow to anger than hot-headed}.

Modern King James verseion

Better is the end of a thing than the beginning of it; the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The end of a thing is better than the beginning. The patient of spirit is better than the high minded.

NET Bible

The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.

New Heart English Bible

Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.

The Emphasized Bible

Better the latter end of a thing, than the beginning thereof, - Better a patient spirit, than a haughty spirit.

Webster

Better is the end of a thing than its beginning: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

World English Bible

Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.

Youngs Literal Translation

Better is the latter end of a thing than its beginning, Better is the patient of spirit, than the haughty of spirit.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is the end
אחרית 
'achariyth 
Usage: 61

of a thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ראשׁית 
Re'shiyth 
Usage: 51

thereof and the patient
ארך 
'arek 
Usage: 15

in spirit
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

than the proud
גּבהּ 
Gabahh 
Usage: 4

References

Hastings

Context Readings

Wisdom'Although Vulnerable'Is Beneficial

7 For oppression will make foolish the wise one; and a gift will destroy the heart. 8 Good the last of a word above its beginning: good slowness of spirit above pride of spirit 9 Thou shalt not be hastened in thy spirit to be angry, for anger shall rest in the bosom of fools.


Cross References

Proverbs 14:29

The slow to anger of much understanding: and the short of spirit exalts folly.

Proverbs 16:32

He slow to anger is, good above the strong; and, he ruling over his spirit above him taking a city,

Romans 2:7-8

To them truly by perseverance of the good work they seek glory and honour and immortality, eternal life:

Hebrews 10:36

For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye might receive the promise.

James 5:8

Be longsuffering, ye also; make your hearts firm: for the arrival of the Lord has drawn near.

1 Peter 1:13

Wherefore having girded up the loins of your mind, living abstemiously, hope perfectly upon the grace brought to you in the revelation of Jesus Christ;

Psalm 126:5-6

They sowing in tears shall reap in rejoicing.

Proverbs 13:10

Only by pride contention will be given: but with those being advised, wisdom.

Proverbs 15:18

A man of wrath will excite strife: and he slow to anger will appease contention.

Proverbs 28:25

He enlarging the soul shall excite strife: and he trusting upon Jehovah shall he made fat

Isaiah 10:24-25

For this, thus said the Lord Jehovah of armies, Thou my people dwelling in Zion shalt not fear from Assur: with the rod he shall strike thee and he will lift up his rod upon thee, in the way of Egypt.

Isaiah 10:28-34

He came upon Aioth, he passed through into Migron; at Michmash he will deposit his vessels.

Luke 16:25

But Abraham said, Child, remember that thou didst receive thy good things in thy life, and Lazarus likewise evil things: and now here is he comforted, and thou art tormented.

Luke 21:19

In your patience possess ye your souls.

Galatians 5:22

And the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faith,

Ephesians 4:2

With all lowliness and meekness, with longsuffering, bearing one another in love;

James 5:11

Behold, we esteem those enduring happy. Ye have heard of the patience of Job, and ye see the end of the Lord; that the Lord is very compassionate and merciful.

1 Peter 2:20-21

For what glory, if, sinning and being cuffed, ye endure? but if, doing good, and suffering, ye endure, this is grace with God.

1 Peter 5:5-6

Likewise, ye younger, be subjected to the elders. And all being subject to one another, be wrapped up in humility: for God opposes the proud, and gives grace to the humble.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain