Parallel Verses
International Standard Version
So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory.
New American Standard Bible
Therefore I ask
King James Version
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Holman Bible
So then I ask you not to be discouraged
A Conservative Version
Therefore I ask that ye not become discouraged at my tribulations on your behalf, which is your glory.
American Standard Version
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
Amplified
So I ask you not to lose heart at my sufferings on your behalf, for they are your glory and honor.
An Understandable Version
So, I am asking you people not to become discouraged over my sufferings on your behalf, for they are for your benefit [eventually].
Anderson New Testament
For which cause I beseech you not to grow faint on account of my afflictions for you, which are your glory.
Bible in Basic English
For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.
Common New Testament
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations for you, which are your glory.
Daniel Mace New Testament
Wherefore I desire that you be not dejected at the tribulations I am under for your sake, which are matter of glory to you.
Darby Translation
Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory.
Goodspeed New Testament
So I ask that what I am having to suffer for your sake may not make me lose heart, for it does you honor.
John Wesley New Testament
Wherefore I intreat you not to faint at my afflictions for you, which is your glory.
Julia Smith Translation
Wherefore I desire not to lose courage in my pressures for you, which is your glory.
King James 2000
Therefore I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Lexham Expanded Bible
Therefore I ask [you] not to be discouraged at my afflictions on behalf of you, which are your glory.
Modern King James verseion
For this reason I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore, I desire that ye faint not because of my tribulations which I suffer for your sakes: which is your praise.
Moffatt New Testament
So I beg of you not to lose heart over what I am suffering on your behalf; my sufferings are an honour to you.
Montgomery New Testament
So I beg you not to lose heart over my tribulations in your behalf; they are your glory.
NET Bible
For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
New Heart English Bible
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
Noyes New Testament
Wherefore I entreat you not to be disheartened by the troubles I am suffering for you, since they are your glory.
Sawyer New Testament
Wherefore I desire you not to faint on account of my afflictions for you, which are your glory.
The Emphasized Bible
Wherefore I request, that there be no fainting in my tribulations in your behalf, the which is your glory; -
Thomas Haweis New Testament
Wherefore I beseech you, that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Twentieth Century New Testament
Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honor.
Webster
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Weymouth New Testament
Therefore I entreat you not to lose heart in the midst of my sufferings on your behalf, for they bring you honour.
Williams New Testament
So I beg you not to lose heart over the sorrows that I am suffering for your sake, for they bring you honor.
World English Bible
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
Worrell New Testament
Wherefore, I ask that ye faint not at my tribulations in your behalf, which, indeed, is your glory.
Worsley New Testament
Wherefore I desire that ye would not be discouraged at my afflictions on your account, which is your glory.
Youngs Literal Translation
wherefore, I ask you not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
Themes
Afflictions » Moments of Discouragement » True believers do not faint under
Faint not » True believers do not faint under afflictions
Interlinear
me
Thlipsis
Huper
hostis
References
Hastings
Word Count of 36 Translations in Ephesians 3:13
Verse Info
Context Readings
The Mystery Of Christ Revealed
12 in whom we have boldness and confident access through his faithfulness. 13 So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory. 14 This is the reason I bow my knees before the Father of our Lord Jesus, the Messiah,
Names
Cross References
Ephesians 3:1
For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles.
2 Corinthians 1:6
If we suffer, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort when you patiently endure the same sufferings that we are suffering.
Deuteronomy 20:3
He will say to them, "Listen, Israel! You're about to go into battle today against your enemies. Don't be faint-hearted. Don't be afraid, don't panic, and don't be terrified to face them.
Isaiah 40:30-31
Even boys grow tired and weary, and young men collapse and fall,
Zephaniah 3:16
"When all of this happens, it will be told Jerusalem, "Don't be afraid!" and to Zion, "Don't lose courage!"
Acts 14:22
strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith. "We must endure many hardships," they said, "to get into the kingdom of God."
Galatians 6:9
Let's not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest if we do not give up.
Philippians 1:12-14
Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has actually caused the gospel to advance.
Colossians 1:24
Now I am rejoicing while suffering for you as I complete in my flesh whatever remains of the Messiah's sufferings on behalf of his body, which is the church.
1 Thessalonians 3:2-4
and send Timothy, our brother who works with us for God in the gospel of the Messiah, to strengthen and encourage you in your faith,
2 Thessalonians 3:13
Brothers, do not get tired of doing what is right.
Hebrews 12:3-5
Think about the one who endured such hostility from sinners, so that you may not become tired and give up.